Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
И людей. Не толпа. Хуже. Те, кто решает. Пять мужчин и одна женщина уже сидели за столом, когда Арманд Грей распахнул перед ней дверь с той мягкой учтивостью, которая всегда звучала как тщательно смазанный нож. — Леди Вэрн, — произнёс он. — Совет будет признателен за вашу прямоту. Значит, приготовились к войне, — подумала Алина. И вошла. Рейнар пошёл следом. Разумеется. Не сел. Не спросил разрешения. Просто встал чуть позади и слева, там, где его нельзя было назвать участником допроса — но можно было чувствовать физически, как тёмную, горячую линию угрозы за плечом. Это заметили все. Особенно мужчина в центре — сухой, седой, с лицом человека, всю жизнь произносившего неприятные вещи так, будто оказывал собеседнику честь. Председательствовать он привык давно и с удовольствием. На груди — знак совета. На пальцах — два перстня, слишком тяжёлых для скромности. — Милорд Вэрн, — холодно произнёс он, даже не пытаясь скрыть недовольство. — Мы ожидали, что предварительный разговор с вашей супругой пройдёт в менее… насыщенном сопровождении. — Тогда вам следовало не тащить мою супругу в зал, где её заранее собирались резать на части, — ответил Рейнар. — Я привык сопровождать свои интересы лично. Алина не обернулась. Но почувствовала, как по связи от него скользнуло то знакомое тёмное напряжение — не ярость. Контроль над яростью. Как если бы под кожей лежал огонь, которому пока приказали быть пламенем свечи, а не пожаром. Полезно. Особенно сейчас. Женщина за столом — высокая, сухая, в чёрном платье без единой лишней ленты — первой нарушила паузу. — После того, что мы видели в зале, — сказала она, — возможно, нам действительно стоит говорить без лишних игр. Леди Вэрн уже доказала, что на них у неё времени нет. Её голос был низким, очень спокойным. И единственным в этой комнате, где не слышалось заранее приготовленного снисхождения. Алина сразу запомнила её. Опасная. Но не пустая. Седой в центре чуть повернул голову. — Леди Морейн, вы, как всегда, торопитесь выдавать интерес за достоинство. — А вы, как всегда, путаете осторожность с трусостью, лорд Кастрел, — ответила она. Вот и имена. Хорошо. Алина перевела взгляд на стол. Карты. Списки. Печати. Несколько гроссбухов с закладками. На одном из верхних листов — контур приграничной линии, знакомый по Бранному. Вот оно. Значит, разговор пойдёт не только о ней. Или не о ней вообще — в прямом смысле. И именно это было хуже. Потому что там, где столичные мужчины вдруг притаскивают на стол карту границы, почти всегда пахнет не заботой о снабжении, а желанием назначить виновного. — Начнём без прелюдий, — сказал Кастрел. — Ваше присутствие при дворе уже вызвало определённые вопросы. Но их, как ни странно, можно было бы решить мягче, если бы не последние отчёты с границы. Он постучал костяшкой по раскрытому гроссбуху. — Задержки поставок. Рост потерь среди раненых. Перерасход спирта и полотна. Несоответствие между заявленными объёмами и дошедшими партиями. Жалобы двух поставщиков на задержку оплат. И — что особенно любопытно — внезапное вмешательство жены генерала в вопросы, к которым она по статусу не имеет прямого отношения. Вот и пришли. Алина очень медленно положила перчатки на край стола. — Простите, — сказала она спокойно, — я правильно понимаю: вы позвали меня не затем, чтобы обсуждать мой статус, а затем, чтобы объяснить мне, как удобно делать женщину виноватой в том, что ваши поставки до границы идут через дыру? |