Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
— Что ему делали? — спросила Алина, не оборачиваясь. Хорд ответил сухо: — Кровопускание. Охлаждение. Очистительные порошки. Малые дозы усыпляющего, чтобы унять дрожь. Вот и всё. — Вы его не лечили, — тихо сказала Алина. — Вы его разбирали на части. Шёпот в зале стал гуще. Она подняла голову. — У него не загадочная магическая немочь. Он обезвожен, ослаблен и залечен вашими руками. Если человек шесть дней не держит пищу, его не ослабляют кровью ещё больше. Его поят. Согревают. Убирают дрянь, которая раздражает желудок. И перестают гордиться тем, что умеют открывать вену быстрее, чем думать. Хорд побледнел впервые. — Смело. — Нет. Очевидно. Она повернулась к слугам. — Тёплая вода. Не горячая. Мёд, если есть. Щепоть соли. И одеяло. Никаких порошков. Никакого кровопускания. Никакого усыпляющего. Если через час он удержит воду и перестанет трястись от слабости, значит, я права. Если нет — продолжите убивать его по своей прекрасной науке. Тишина стала почти священной. Потому что это уже было не состязание ума. Обвинение. При свидетелях. Женщина-лекарь Иара первая встала со своего места. — Я прослежу, — сказала она. Плотный справа открыл рот. Закрыл. Хорд не говорил ничего. И именно тогда зал понял. Не потому, что Алина красиво победила. Хуже. Потому, что она назвала вещи простыми именами там, где все привыкли прикрывать ошибки авторитетом. Это и было опасно. Арманд Грей мягко хлопнул в ладони. Один раз. — Что ж, — произнёс он, и голос у него был всё тем же шёлком, но уже с другой, очень тонкой нотой, — полагаю, столице придётся признать, что приграничные слухи не были целиком плодом скуки. Люди заулыбались. Заговорили. Зал снова задвигался. Кто-то уже шёл к Иаре, кто-то — к Рейнару, кто-то просто стремился оказаться поближе к новой диковине. К ней. Плохо. Очень. Потому что интерес двора всегда хуже насмешки. Рейнар поднялся на возвышение сам. Подошёл. Остановился рядом так близко, что каждый в зале должен был понять: не случайность, не вежливость, не вынужденный жест. — Довольны? — тихо спросил он, не глядя на неё. Она тоже смотрела вперёд. На шелка. На лица. На голод в глазах тех, кто только что перестал считать её смешной и начал считать опасной. — Нет, — так же тихо ответила она. — Теперь они захотят разрезать меня аккуратнее. Волна тёмного согласия пришла от него так быстро, что она едва не вздрогнула. Да. И сразу поверх неё — другое. Гордое. Злое. Почти жаркое. Не словами. Но суть она поняла безошибочно. И пусть попробуют. Она едва заметно повернула голову. И впервые за этот вечер позволила себе посмотреть на него не как на стену, а как на мужчину рядом. Слишком близкого. Слишком опасного. Слишком её в этот миг, чтобы это можно было безопасно назвать хоть чем-то. Арманд Грей уже поднимался по ступеням с новой улыбкой и новым, ещё более опасным блеском в глазах. — Совет, — сказал он, — впечатлён. И просит леди Вэрн немедленно пройти в малый зал. Боюсь, предварительный разбор только что стал куда более личным. Глава 43. Жена генерала против Совета Малый зал оказался не меньше большого. Просто честнее. Если парадный блестел музыкой, свечами и шёлком, этот был устроен для другого — чтобы человек, вошедший сюда, сразу почувствовал: его не пригласили, его взвесили. Тяжёлые панели тёмного дерева, длинный стол под зелёным сукном, карты на стенах, ящики с печатями, бронзовые светильники, в которых огонь горел слишком ровно, чтобы казаться живым. Ни одного лишнего украшения, кроме власти. |