Онлайн книга «Кухарка из Кастамара»
|
После похорон Франсиско Альфредо тихо покинул Мадрид; лишь сеньорита Кастро, донья Мерседес и Диего со своей невестой сеньоритой Бельмонте приняли его в Кастамаре перед отъездом. Было трогательно видеть, как будущая жена друга приготовила эмпанадильи[91]с рыбой – с идеальным сочетанием приправ и очень тонким тестом – и подала их с великолепным вином, чтобы побаловать его. Кроме этого, он отведал жареного пагеля[92]на подушке из запеченного картофеля и томленного в глиняном горшке с соком лайма, перцем и петрушкой, от которого у них у всех появилось желание выговориться, хотя грусть и воспоминания о Франсиско постоянно возникали в ходе беседы, несмотря на хорошие новости. Они узнали, что король собирается присвоить дворянский титул роду Бельмонте за героическую смерть дона Армандо. В последнее время все так активно обсуждали несчастья бедной сеньориты Клары, что чувство сострадания стало основной темой разговоров у представителей знати. Она произвела на короля с королевой и придворных вельмож сильное впечатление. Королева Елизавета была так очарована итальянскими блюдами, которые она для нее приготовила, что позвала ее в сад поговорить наедине в лучах зимнего солнца, чтобы познакомиться с ней лично. Диего позаботился о том, чтобы мать Клары и ее сестра с мужем приехали в имение с разных концов Европы. При своем появлении они показали такое же безупречное воспитание, что и она. Через месяц он узнал, что его величество официальным указом справедливо присвоил Кларе, ее матери и сестре титул баронесс де Плеамар. Придворные гранды не только восхваляли их величеств за то, что они удостоили подобной милости дочь знаменитого доктора, но и в конце концов, убедившись лично в кулинарном мастерстве девушки, стали просить приготовить для них на заказ пирожные, сладости из желтков и тарталетки. Наконец планы Диего начали приносить плоды, и Альфредо был рад за него. Что может быть лучшим свадебным подарком для жены герцога, чем заслуженный титул? Он, приговоренный к изгнанию из Испании, воспринял тот обед в Кастамаре и долгий разговор после него как прощание. Все знали, что он не сможет присутствовать на свадьбе, и поэтому он, прощаясь, искренне поздравил их. Расстроенный из-за его отъезда Диего грустно обнял друга и обещал сделать все возможное, чтобы добиться его помилования и возвращения в Испанию как можно раньше. – Оставь, Диего, – ответил он. – Мне сначала нужно найти способ простить себя самого за то, что я опозорил честь Франсиско и столько времени обманывал вас всех. Кроме того, если я вернусь сюда, друг мой, то от меня потребуют некоторых жертв, как, например, жениться и… Зачем же мне возвращаться и быть лишь парией в собственной земле? Диего возразил, что ему придется трудно, если Альфредо будет далеко, особенно после смерти Франсиско. У него было такое же чувство потери и отдаленности. Его мало беспокоило, что до Севильи его сопровождал конвой, чтобы убедиться, что он отправился в американские колонии. Кроме того, всякий раз, когда в их беседе с Диего проскальзывало имя Франсиско, каждый из них чувствовал в другом опасный упрек в свою сторону за то, что не подоспел на помощь, не настоял достаточно, позволил донье Соль скрыться бог весть где. Спустя некоторое время после похорон Альфредо узнал, что Франсиско не мог прочитать ни одного его письма, кроме того первого; все они были найдены в одном из бюро доньи Соль во время обыска ее поместья Монтихос. |