Онлайн книга «Кухарка из Кастамара»
|
Диего не хотел отправиться по одному из этих путей господних без оружия и вскоре столкнуться с какой-нибудь бандой разбойников. – Желаете, чтобы я известил капитана вашей личной охраны? – спросил дворецкий. – Нет. Уже то, что я один еду на поиски сеньориты Бельмонте, само по себе скандал. Не хочу, чтобы еще говорили, что я привлек к этому слуг. Пока выполнялись все его распоряжения, он оделся в дорожное платье и поклялся, что так или иначе душу вытрясет из этого мерзавца дона Энрике. Тот непристойно трогал ее в его присутствии! «Болван, – ругал он себя в злобном раскаянии, – ты должен был прекратить этот фарс и бросить ему вызов там же. Ты должен был выгнать его из Кастамара взашей». Теперь герцог понимал, как в нем разочаровалась сеньорита Бельмонте. То легкое напряжение, что промелькнуло на ее лице, когда маркиз зашел ей за спину, отвлекло его внимание, и неблаговидный поступок дона Энрике остался для него незамеченным. Диего поправил ремни, вспоминая, как сеньорита Клара сохраняла достоинство, скрывая и терпя стыд, пока маркиз выходил за пределы дозволенного. Его накрыло волной чувств: гнев на этого коварного негодяя; злость на самого себя за то, что не защитил ее; стыд за то, что она в нем разочаровалась; раздражение, что она приняла решение покинуть Кастамар против его воли; беспокойство, что она могла потеряться и испытать приступ паники. Управляющий помог его светлости надеть высокие сапоги для верховой езды, подал тяжелый кожаный плащ, поскольку день выдался ветреный и пасмурный, а герцог не хотел рисковать. Когда он был готов, то, бурча, что недооценил силу характера сеньориты Клары, отправился в путь, никого больше не предупредив. Скоро его друзья, вероятно, узнают о причине его спешки, и – о чем он особенно сожалел – о ней узнает маркиз. Диего понимал, что тот факт, что он отправился на поиски кухарки, мог вызвать скандал при дворе и тем самым оголить фланги перед возможным врагом. Но ему уже было все равно. Стоило только представить хрупкое тело сеньориты Бельмонте в придорожной канаве или в каком-нибудь захудалом постоялом дворе – и герцог забывал обо всем остальном. Еще раз обозвав себя глупцом, его светлость пришпорил коня. Он хотел подойти к ней после празднований, чтобы еще раз принести свои извинения и окончательно объяснить, в каких они отношениях с доном Энрике. Подробно рассказать, почему тот ни в коем случае не мог быть его другом и почему он тогда смолчал. Диего надеялся, что она по крайней мере даст ему такую возможность, когда немного успокоится. Однако Клара Бельмонте обладала такой силой характера, что привела бы в замешательство любого мужчину. Пока герцог ехал, в голове у него пронеслась череда блюд, которые она готовила для него, ее улыбка, робость, которая ее охватывала в его присутствии, и глаза цвета корицы, в которых отражались свежие летние вечера. Он проехал половину пути в Мадрид, когда встретил сеньора Галиндо, своего кучера, который возвращался с пустой повозкой. Благодаря ему герцог узнал, что сеньорита Бельмонте пошла пешком на центральную станцию Мадрида, чтобы сесть на дилижанс, но тот не знал, куда именно. Диего проклял свое невезение и пришпорил коня, переведя его снова в галоп. Через час, когда непонятная погода Мадрида перешла в безжалостную грозу, поток смешанных чувств внутри него превратился просто в отчаяние. Начальник центральной почтовой станции вспомнил по описанию сеньориту Бельмонте, поскольку, увидев ее, решил, что она слепая. Он сказал, что она выехала часов пять назад в Алькалу-де-Энарес. Герцог не остановился даже перекусить, лишь дал коню попить из колоды и тут же пустился в путь. Галопом, рысью и шагом он скакал под проливным дождем в треуголке и набухшем от воды кожаном плаще, останавливаясь на почтовых станциях и при помощи нескольких реалов развязывая языки разным забывчивым типам. |