Онлайн книга «Кухарка из Кастамара»
|
Что касается его, то за всю жизнь он участвовал в трех поединках. Двух – на шпагах, одной – на пистолетах, и вышел победителем во всех, конечно, не без везения. С другой стороны, пострадавшие мужья были дважды посрамлены, второй раз – еще и на дуэли. Однако он никого не лишил жизни ни на одной из них, все закончилось парой поверхностных уколов в первых двух случаях и выстрелом в ухо – в третьем. Во всех поединках он всегда вел себя так, как того требовали каноны жанра. Поэтому неуважение, проявленное его любовницей, было для него за пределами разумного и привело к тому, что это мимолетное развлечение перестало представлять для него какой-либо интерес. Франсиско поправил короткий парик с тремя косичками на конце, перевязанными шелковыми лентами голубого цвета, и спустился в салон, где уже должны были завтракать его друзья. Альфредо, Диего и дон Габриэль беседовали о состоянии девушки за трапезой, которая сегодня состояла из блюд откровенно посредственного качества. Альфредо, опиравшийся на полку камина, в котором горел огонь, поздоровался с ним поднятой чашкой. Диего из глубины комнаты пригласил его присоединиться к завтраку, хоть и не такому, как предыдущие. Похоже, кухарка с его позволения отсутствовала из-за случившейся в доме трагедии. Когда он сел и приказал подать ему яйца всмятку, то узнал, что сеньорита Кастро уже вне опасности, хотя и страдает от сильной боли. Дон Габриэль взял на себя заботу о ней и, по его словам, приказал забрать тело своего доверенного лица и организовать его погребение. Кроме того, он известил Институт королевских интендантов, чтобы охрана, альгвасилы и алькальды начали охоту на виновных в этом преступлении. – Маловероятно, что их поймают, – предупредил он, разворачивая салфетку. Диего серьезно посмотрел на него, сжав губы так, что они побелели. Было понятно, что ситуация его раздражала, и Франсиско подождал, пока тот выскажет все, о чем думает. – Если речь идет о простом нападении на богатую женщину, то, вероятно, преступников найдут, но если этот разбой был спланирован доном Энрике, то, скорее всего, исполнители преступления уже далеко или даже мертвы, – неторопливо выразил он свои мысли. Франсиско отпил горячего шоколада из изящной фаянсовой чашки, вытер губы и посмотрел на друзей. – Какая абсурдная жестокость по отношению к женщине! – возмущенно проговорил он. Для Франсиско это не укладывалось ни в какие разумные рамки. Причинить вред женщине было очевидным признаком мужской слабости. Мужчина, обладая более высоким статусом, должен был защищать женщин, ценить их и бережно относиться к той хрупкости, которой в большей или меньшей степени обладала каждая из них. Помимо того, что жестокость отвратительна сама по себе, она еще и противоречит всем христианским принципам. – По словам дона Габриэля, маркиз де Сото встречался с ней в последние месяцы. – Однако мы не знаем, были это просто дружеские встречи или что-то большее, – сказал Альфредо. – Представим тогда, что они могли обручиться. Он погашает все ее долги в преддверии будущей свадьбы, а она, оказавшись свободной от них, решает расторгнуть помолвку. Маркиз из ревности ее наказывает: в таком случае это могло бы считаться актом мести. – Это не объясняет, зачем оставлять ее рядом с мертвым негром и сообщать нам об этом с помощью визитной карточки, – сказал Альфредо и тут же посмотрел на Габриэля. – Не прими мои слова как оскорбление. |