Онлайн книга «Кухарка из Кастамара»
|
Он положил конец своей игре в соблазнение ровно в ту ночь, когда она с улыбкой сказала ему, что его привычка обращаться к ней на «вы» служила лишь тому, чтобы возбуждать ее воображение в интимной сфере. – Это одна из причин, но не единственная, – признался он. – Речь о доверии, моя дорогая сеньорита Амелия, и совершенно очевидно, что вы не заслужили моего. Она сильно удивилась. – Я думала, что наши отношения по крайней мере… – Вы ошибались, – сухо прервал он ее. – Вам нужно вернуться в Кастамар. Прошла уже неделя, и вам необходимо обручилиться с герцогом. – Боюсь, я не в состоянии сделать подобное, – сказала она, борясь с желанием порвать с ним. – Дон Диего такой… – Надеюсь, ваша матушка пребывает в добром здравии, а вы желаете, чтобы так и дальше продолжалось, – перебил он ее. Она, стиснув зубы, спросила, на что он намекает подобной фразой. – Пока вы выполняете мои просьбы, можете быть уверены, что ваша матушка продолжит получать наилучший уход. Паника еще больше охватила ее, исказив лицо. «Бедная сеньорита Кастро, – язвительно заметил про себя Энрике. – Снова беспомощна перед хищником». Она встала, дрожа, как выпавший из гнезда птенец, и, собрав все мужество, на какое только была способна, ответила, что дом, в котором остановилась ее мать, принадлежит ее подруге Веронике Саласар и что она не позволит, чтобы он хоть пальцем к ней притронулся. – Вы ошибаетесь. Этот дом является моей собственностью, но если вы будете упорствовать в своих сомнениях, то я могу отдать вам вашу матушку по частям. – Я… обращусь… к герцогу, – в ужасе пробормотала она с глазами, полными слез, отступая от него назад и прикрывая рот ладонью. – И… Маркиз встал и пошел за ней. – Не говорите глупости, сеньорита Кастро, – захохотал он. – Как вы объясните дону Диего, что приехали в Мадрид, чтобы соблазнить его и выйти за него замуж, когда уже к тому моменту лишились чести? У меня есть доказательства тому, и об этом знает весь Кадис. Или же я сам расскажу ему, как вы меня обманули, пообещав выйти замуж, хотя на самом деле хотели лишь улучшить свое положение в глазах герцога Кастамарского. И этому у меня тоже есть доказательства, учитывая, что я выплатил все ваши долги и сейчас ваша матушка проживает в моем доме в Эль-Эскориале. Амелия в ужасе повернулась и бросилась бежать, а он быстро пошел за ней, минуя салон за салоном. Каждый раз, когда она оглядывалась назад, ее стремление покинуть дом возрастало. Увидев, как она беззащитно убегает, он испытал огромное удовольствие. И поэтому бежал, пока не настиг ее. Потом схватил за волосы и резко дернул. Ее тонкая шея выгнулась назад, и она застонала от боли. Не дав ей опомниться, он ударил ее кулаком в живот. Она скорчилась от боли, пуская слюни, и с хрипом рухнула на пол. Усевшись верхом и видя, как она тщетно пытается защититься, Энрике едва сдержался, чтобы не попросить ее сопротивляться сильнее. Потом придавил ее своим телом и закрыл ей нос и рот ладонями. Она размахивала руками в жалкой попытке сбросить их. Он вглядывался в ее лицо, пока она билась в конвульсиях. В какой-то момент ему показалось, что в сеньорите Амелии есть что-то прекрасное, как в произведении искусства: ее огромное желание выжить, пульсирующее во вздувшихся венах на висках, – он всегда восхищался ее отвагой. Она подергалась немного и, постепенно ослабевая, начала терять сознание. Тогда он ее отпустил и дал отдышаться. Она начала непроизвольно кашлять, глубоко вдыхая воздух, которого не хватало, а он наклонился, коснувшись губами мочки ее уха. |