Книга Кухарка из Кастамара, страница 135 – Фернандо Х. Муньес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кухарка из Кастамара»

📃 Cтраница 135

Дорогая сеньорита Бельмонте, было бы жаль, если бы такой талант, как у Вас, не получил должного развития из-за отсутствия книг. По этой причине я позволил себе смелость преподнести Вам этот подарок. Если Вам не понравится мой поступок, то оставьте книгу у Вашей двери там же, где Вы ее нашли. В таком случае я заранее прошу прощения, поскольку в мои намерения никак не входило обидеть Вас. Если же, напротив, подарок Вам понравится, то позвольте мне сказать, что он будет не последним и Вы получите другие книги по мере того, как я смогу их приобретать. Я буду оставлять их в маленьком погребе, прямо в небольшой нише за четвертым стеллажом. Таким образом мы избежим ненужных и неприятных для Вас разговоров.

По словам книготорговца с улицы Калье Майор, эта книга действительно познавательна в отношении кухни Древнего Рима. Если окажется, что Вы ее уже читали, то, предполагаю, Вам доставит удовольствие вспомнить строки и рецепты, которые Вы могли позабыть. Я надеюсь, что Вы воспримете это лишь как искреннюю попытку удовлетворить Вашу потребность в чтении, поскольку за моими действиями не кроется никаких иных намерений, кроме тех, что я высказал.

Дон Диего де Кастамар, герцог Кастамарский.

Клара почувствовала, как у нее забилось сердце, когда она читала буквы, аккуратно выведенные в записке. Округлые, четкие, с небольшим изящным наклоном. На какое-то мгновение она встревожилась, не было ли у герцога в отношении нее других намерений, кроме описанных, но дон Диего казался настоящим кабальеро, сомневаться в котором было сложно. Девушка подождала несколько секунд и перечитала строки, вдыхая исходивший от бумаги уже знакомый ей аромат розы и лаванды. Если бы она приняла этот подарок, несомненно очень ценный для нее с ее природной склонностью к чтению, то между ними установилась бы непонятная связь, потому что, по сути, она оставалась его служанкой, а не сеньоритой из общества, принимающей подарок от кабальеро. Кроме того, похоже, он собирался постепенно подарить ей целое небольшое собрание, что, бесспорно, приводило ее в волнение. Если бы она приняла первую книгу, то логично было бы принять и остальные. Клара предположила, что этот экземпляр, судя по его редкости и состоянию, стоит около трехсот реалов, которые сложно собрать, не делая сбережений, даже для главной кухарки. С другой стороны, в письме четко говорилось, что его желанием было «удовлетворить ее потребность в чтении», вполне допустимым со стороны господина по отношению к прислуге.

Она решила оставить книгу, воодушевленная возможностью снова читать, и, доверяя словам дона Диего, поставила ее на пустую полку у стены. Несколько взволнованная, она вышла из комнаты и направилась на кухню. Она шла быстро и тихо, стараясь не разбудить остальных слуг, у которых оставался еще час сна. Если бы она все еще была сеньоритой из общества, то провела бы день за чтением, отмечая самые интересные рецепты, чтобы потом опробовать их.

Слишком давно с ней не случалось таких хороших вещей, возможно, с приезда дяди Хулиана Бельмонте, который заявил свои права на наследство. Она все еще помнила его напыщенную походку и бессовестное поведение, скрытое за хорошими манерами, в тот день, когда они с матерью и сестрой приняли его в доме, который перестал им принадлежать. Поздоровавшись, она сразу же вышла в сопровождении сестры, не в силах находиться в открытом пространстве салона. Однако они с Эльвирой остались послушать за дверью. Дядя Хулиан прервал напряженную тишину, упомянув состояние ее здоровья. Мать вежливо указала ему, что Клара неважно себя чувствует после внезапной смерти отца.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь