Книга Кухарка из Кастамара, страница 102 – Фернандо Х. Муньес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кухарка из Кастамара»

📃 Cтраница 102

– Ты полагаешь, я не слышал о твоей связи с доньей Соль Монтихос? – сказал Альфредо, поднимая бровь. – Я в курсе, что ее пригласили на празднования, и могу себе представить, что это сделал ты.

– Дорогой Альфредо, понятия не имею, о чем ты.

– Конечно, имеешь… – ответил тот. – Тебе следует держать ухо востро. Она может оказаться тебе не по зубам.

Франсиско не смог дольше сдерживаться и рассмеялся, зная, как дальше пойдет разговор. Несомненно, среди придворных уже прошел слух о двух его встречах с доньей Соль, на его взгляд, слишком целомудренных и слишком близко от мужа. Этот сердцеед обожал оказываться в подобных сражениях, проходящих на тайном языке веера под перекрестным огнем чужих взглядов и шушуканья. Для него само прелюбодеяние было не более чем кульминацией представления, разворачивающегося перед придворной публикой, но только во время антрактов, среди декораций и механизмов, за занавесом, который отделяет любовников от нескромных взглядов.

Поэтому он каждый день тщательно готовился перед выходом в свет, горничные и камердинеры обтирали его, а потом опрыскивали духами с запахом лаванды и розмарина; затем его брил цирюльник, который приводил в порядок парики или его собственные волосы, стягивая их в косички тюлевой лентой; его руки умягчали эфирными маслами помело и бергамота. Каждое утро его облачали в новое платье. Камзол из шелковой тафты и жюстокор в тон ему должны были быть вычищены, на крахмальных рубашках красоваться серебряные и золотые пуговицы, а все мельчайшие детали – туфли на каблуке, белые чулки, бархатные перчатки, трость с перламутровым, золотым или серебряным набалдашником, надушенные кружевные платки – соответствующим образом подобраны. И все это с единственной целью – подготовиться к войне поз и жестов.

В этих схватках Франсиско одержал много побед и несколько поражений. Ему нравилось медленно подойти первым, быть представленным со всем уважением, чтобы потом мимоходом прикоснуться, бросить непрошеный взгляд, принять соответствующий вид – все это как бы невзначай, но не прекращая постоянных ухаживаний, преследуя определенную цель. В любой женщине граф де Арминьо видел тайну, секрет, скрывающийся за словами и отдельными поступками каждой из них. Он считал это своего рода неотъемлемой чертой восхитительных созданий, какими они все для него являлись. Самое интересное, что, сколько ни ныряй в их груди, в море их сладострастия, постичь его можно было лишь на несколько мгновений, уловить смутную идею, которая, словно морской бриз, ускользает сквозь твои пальцы. Именно этот непостижимый эликсир и делает их небесными созданиями.

Поэтому, когда Франсиско слышал, что у какого-то мужчины были плотские отношения и неестественные прикосновения с другим мужчиной, он вздрагивал и думал, что эти несчастные страдали от извращенной болезни. Случалось, что становилось известно о содомитских наклонностях некоторых представителей знати, и всегда это логично заканчивалось тем, что их начинали избегать, поскольку не считали мужчинами в полном смысле этого слова и полагали, что болезнь их может оказаться заразной. Единственным положительным моментом во всем этом было то, что они не конкурировали с ним за женщин.

– Утверждают, что ей нравится соблазнять молодых людей, чтобы потом унизить их, – сообщил Альфредо, осушая бокал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь