Книга Отчет о незначительных потерях, страница 83 – Даша Завьялова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отчет о незначительных потерях»

📃 Cтраница 83

– Надо же. Я думала, что такая бухта, наоборот, должна быть спокойной.

– Да, но здесь сама форма этих скал создает такие условия. Ну, я так думаю.

Канда кивал, слушая нас, а затем добавил:

– Из такой бухты было бы довольно сложно бежать по воде на обычных рыбацких лодках. Может быть, сложно бежать и по земле… но это уже стоит увидеть лично.

– Вы поедете туда? Сейчас? – спросила я.

– Да. Хотите поехать с нами?

Я не знала, что ответить. С одной стороны, вдруг получалось, что мы наконец-то нашли то самое место, куда вывезли каигату. С другой – понимать, что можно приехать туда сейчас и найти их тела, включая детские, было страшно.

Впрочем, Кадзуро пришел от предложения в восторг, а Хидэо его поддержал. Конечно, я не могла оставаться в стороне и только попросила Кадзуро взять фотоаппарат.

– Хорошо, что Чисако сегодня не приехала, – сказал Хидэо. – Не хотелось бы тащить ее с собой в это место. Там, может статься, опасно…

Во дворе стояла необычайно широкая американская машина – двухдверный «Плимут» цвета кофе с молоком.

– Это ваша, господин Мияко? – спросил Кадзуро.

– Редакционная, если точнее, – ответил журналист и сел за руль. – Садитесь.

Кадзуро и Хидэо сели в машину, но Канда остался стоять, видимо ожидая, что я сяду последней и он сможет занять свое место около водителя.

– Нет-нет, господин Канда, сядьте, пожалуйста, рядом с моими друзьями, а впереди сяду я. Если не возражаете.

Он пожал плечами и сел на указанное место.

Иллюстрация к книге — Отчет о незначительных потерях [i_001.webp]

Глава одиннадцатая

– Вы нам еще не доверяете? – спросил журналист, когда я устроилась рядом с ним.

Я была почти уверена, что наши посетители действительно рассказали почти все, что знают, и так же, как и мы, хотели найти пропавших рыбаков. Но на всякий случай я предпочитала, чтобы Канда не мог выйти из машины одновременно с Мияко – и тем более чтобы они своими сиденьями не блокировали выход тем, кто сидел позади.

Вместо ответа я кратко пересказала историю с шаманом, в которую попала на днях.

– А! – вдруг сказал Канда. – Верно, коллеги мне ведь рассказывали, что пропала та самая барышня из киотской прессы, которая устроила в подвале расследование. Они хотели допросить вас, но не нашли.

– И что же, – спросила я, – это так и спустили на тормозах?

Канда только тяжело вздохнул.

– Можно я возьму историю с шаманом в репортаж? – спросил Мияко и завел мотор.

Я не успела ответить, а Мияко – выехать на дорогу, как навстречу машине кинулся мальчик лет тринадцати, прислуживавший в храме. Он махал руками и явно хотел, чтобы мы остановились.

Журналист затормозил и открыл дверь:

– Что такое?

Мальчик поколебался, не понимая, к кому из нас обращаться, потом увидел в салоне меня, нагнулся и сказал:

– Вы же госпожа Арисима? Как хорошо, что я вас застал! Звонила госпожа Сугино из Моккабэцу. Она очень напугана и просит приехать ей на помощь. Сегодня с утра ее чуть не сбила машина, а затем то же самое случилось буквально только что, когда она выходила с работы. Госпожа вернулась в редакцию и боится выходить оттуда. Если она снова позвонит, что-нибудь ей передать?

Я обернулась:

– Как мы поступим, Хидэо? Мы все равно поедем через Моккабэцу – так, может быть, вас оставить в редакции с Чисако?

– К Чисако, конечно, нужно заехать, но я ведь могу понадобиться и вам. Может быть, взять ее с собой? Конечно, и это тоже не лучший вариант. Я-то даже порадовался, что сегодня ее нет с нами, но ей будет безопаснее с нами пятерыми, чем где бы то ни было. Даже если мы ввяжемся в какую-то опасную историю. Решайте вы, Эмико.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь