Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
В первой жизни я несколько раз бывала во дворце вместе с отцом и запомнила правила этикета. Пройдя через множество залов, евнух привел меня в кабинет императора. За широким столом сидел мужчина в черно-красном парадном одеянии, на котором был вышит дракон. Склонившись над бумагами, он что-то сосредоточенно писал. Я подумала, что даже владыка Загробного мира не выглядит так величественно и грозно. Я не знала, как обычно общались император и генерал, ладили они между собой или нет, поэтому молча опустила голову и встала на колени. Перед сильными мира сего лучше склониться. Евнух потупил взгляд и почтительно замер рядом с императором, затаив дыхание и стараясь не привлекать внимания. Я услышала, как император отложил кисть. – Цинхуэй, – тихо прозвучал низкий голос, – как здоровье Фуин? Вопрос меня озадачил, а потом я сообразила, что Цинхуэй и Фуин – это я и Чу Кун. Похоже, император вызвал меня, чтобы потребовать объяснений. Не поднимая головы и подавив горький вздох, я ответила: – Презренный слуга виноват перед вами, ваше величество. Император помолчал, а затем я услышала его тихий смешок. – Вставай. Здесь нет соглядатаев императрицы. Можешь не притворяться. «Что происходит?» Сердце стучало, как барабан. Стараясь сохранять спокойствие, я поднялась. На губах императора играла едва уловимая улыбка, но его ледяной взгляд пронизывал до костей. Он не сводил с меня глаз. – Цинхуэй, как ты думаешь, потеря ребенка принесла нам больше вреда или пользы? Странные отношения связывали императора с генералом. Я быстро сообразила, что лучше притвориться наивнойи прибегнуть к лести: – Ваш презренный слуга слишком глуп, чтобы судить об этом. Император снова тихо рассмеялся: – Пока мы не виделись, Цинхуэй научился вести себя скромно. – Пальцы мужчины постукивали по столу. – Когда я вчера узнал эту новость, то обрадовался тому, что трон пока в безопасности, но также забеспокоился… Через некоторое время великая империя Ци может не устоять. Царство Вэй сделало хитрый ход. Совершенно не понимая, о чем идет речь, я разглядывала плитки пола у себя под ногами. В кабинете воцарилась тишина. Вдруг император встал и медленно подошел ко мне. – Кстати, Цинхуэй, в последнее время ты пренебрегаешь государственными делами. Я испугалась и хотела снова упасть на колени, но император, словно предугадав мое намерение, придержал меня за плечо. – Не нужно церемоний, Цинхуэй. Я не упрекаю тебя. Уже много лет мы с тобой как родные братья. Твоя преданность мне хорошо известна. Но… не слишком ли ты привязался к Фуин? Я напряженно застыла, тяжко вздыхая украдкой. Еще бы я не привязалась к мнимой Фуин… – Знаю, Фуин с детства в тебя влюблена, и со временем между вами могли вспыхнуть недопустимые чувства. Я удивилась: генерал и принцесса сочетались законным браком. Что еще за недопустимые чувства между супругами? – Мне сообщили, что после того, как Фуин потеряла ребенка, ты три дня и ночи не отходил от нее, а поиск лазутчиков из Вэй поручил Чу И. В результате шпионы сбежали. Цинхуэй, как ты думаешь, нет ли в этом твоей вины? Рука по-прежнему сжимала мое плечо, и в ду- ше у меня заголосила альпака: «Проклятый император, хватит изъясняться намеками! Мне вставать на колени или не надо? Каяться или нет? Неужели так трудно сказать прямо?» Я не знала, как ответить, и решила деликатно промолчать, словно император только что выпустил ветры. |