Онлайн книга «Тысяча и одна тайна парижских ночей»
|
Что-то блеснуло при свете газового рожка. – Говорил вам, что вы найдете мне состояние, – повторил Роберт, не желавший отстать от тряпичницы. Блеснувшее оказалось великолепной серьгой, бриллиантом в шесть-семь каратов. Матильда подняла ее, едва взглянула и подала Роберту. – Это ваша вещь? – спросила она серьезно. Роберт взял серьгу. – Странно, – прошептал он и, отдавая находку Матильде, прибавил: – Да, это моя серьга, но вы ее нашли, и я дарю вам. Мегера услышала разговор о находке. Опьянение ее прошло. Она вскочила и бросилась между Робертом и дочерью. – Это что значит? – кричала она. – Кто смеет разговаривать с моей дочерью? – Роберт молчал. – Знайте, гражданин, что моя дочь еще малолетняя и не может быть похищена. Я засажу вас в тюрьму, если вы прикоснетесь к ней. Не в первый уже раз хотят увезти ее. – Вы не знаете меня, я – арауканский король. – Король! Такой же, как я королева. Тряпичница ясно видела, что Роберт хотел продолжать разговор. – Гражданин, время дорого для нас. Идите своей дорогой. – Мостовая принадлежит всем. Мегера обратилась к дочери. – Что нашли сейчас? – Ничего, – отвечала Матильда, спрятав серьгу за пазуху, – я увидела только пробку от графина. – Ну, ну, живей. Роберт не находил средств продолжать разговор. Вдруг ему пришла счастливая мысль. – Я, как уже сказал вам, арауканский король и приехал изучать парижские нравы после полуночи. В мои владения солнце никогда не заглядывает, и я хочу учредить братство тряпичников, которые займут одно из видных мест в государстве. В моем королевстве быстро обогащаются, потому что банковые билеты раздаются горстями. Вы в короткое время наполните ими свою плетушку. Позвольте предложить вам стакан вина. Тряпичница была обезоружена. Она уже открыла рот, когда заметила, что все кабаки были заперты. – Ах, не следует смеяться над беднымилюдьми, – сказала она. – В кабак всегда можно пройти. – Да, но мой муж взглянет на это не совсем хорошо. – Он пойдет с нами. – Хорошо, только прежде нам нужно перебрать сор у Бребана. – Эй! – крикнул тряпичник. – Вот Пьеро нашел серебряную горчичницу и такую же вилку. Всего пятьдесят сантимов. Известно, что первоклассные рестораны платят тряпичникам по двадцать пять сантимов за каждую найденную ими вещь. Странное дело! Тряпичник честен по необходимости. Он не может продать найденную вещь и лишиться права на промысел. Он убежден, что против него будет свидетельствовать сама мостовая. – Отнеси это наверх, Матильда, – велел тряпичник. Среди шумного разговора о второй находке Роберт перекинулся несколькими словами с Матильдой. Препятствия, мешавшие ему разговаривать с тряпичницей, раздражали его; он привык свободно заводить разговор со светскими женщинами. Матильда была новинкой для Роберта, пресыщенного страстью. – Как же она прекрасна, несмотря на свою бледность! – прошептал он. Мысль о смерти уже не являлась ему. Перед ним открывался новый горизонт. Неожиданность поразила его, и теперь единственным помыслом Роберта было похитить Матильду. Но, к несчастью, Матильда была тверда в добродетели. Роберт заметил, что у нее не было плетушки. Она держала в руках корзину, в которую клала окурки сигар, перчатки, клочки кружев, разорванные или потерянные вуали, ботинки, пояса, подвязки и шиньоны. – Какой красивый шиньон, – сказала она и невольно приложила его к голове. – Как жаль, что я брюнетка! – прибавила она. |