Онлайн книга «Тысяча и одна тайна парижских ночей»
|
– Слушай! – сказала мне одна из этих дам. – Она зовет Фантазио. – Нет, – заметила другая, – она говорит о Марциале. В предсмертной агонии Каролина видела этих двух поклонников, к которым питала истинную любовь. Из всего общества я один был глубоко огорчен и с истинно христианским состраданием смотрел на борьбу Каролины со смертью. Я удивлялся ей, потому что знал побудительную причину. – Она просто рехнулась! – сказала актриса. – Разве у нее не было всего, чего она хотела: отелей, бриллиантов, лошадей? – Да, – отвечал я ей, – она все это имела, но отдала бы за радость сердца. – Радость сердца! Это что такое? Я взял руку актрисы: – Когда вы полюбите, я скажу вам. – Потом прибавил: – Впрочем, тогда вы не будете нуждаться в моем объяснении. Я был на погребении Каролины. Нужно чтить всякое мужество, даже мужество самоубийства, когда побудительной причиной бывает высокое чувство. Каролину похоронили не в общей, а в отдельной могиле, согласно распоряжению Бриансона. У церковных дверей я встретил маркиза Сатану. – Ну, – сказал он мне, – не говорил ли я вам, что смерть ее неизбежна? – Вы потому только знали все, что разговаривали с ней. – Как бы то ни было, но я вас не обманул. Я рассказал маркизу, как умерла Каролина, предложив тост за забвение. – Она не будет забыта, – сказал маркиз. – Бриансон не умер с горя, потому что это невозможно; вы встретите его не здесь, а на кладбище отца Лашеза. Действительно, мы там встретили Марциала. Он протянул нам левую руку, потому что правая была на перевязи. Он выходил на дуэль за одно слово, оскорбительное для Жанны д’Армальяк. – Я дрался за другую, – сказал он нам, – но думаю, что любил эту. Книга девятая. Удар веером Глава 1. Столетняя женщина Во время Коммуны Париж, как известно, переселился против воли в Версаль. Однажды на улице Оранжери я увидел проходившую, как тень, старую женщину в черном платье, с бледным лицом, в напудренном плохом парике, прожившую, вероятно, много-много лет. Судя по заученной осанке и по набеленному лицу, эту женщину можно было с первого взгляда принять за старую актрису. Меня поразила она своими чрезвычайно изящными манерами. Никогда не видел я лучшего живого портрета XVIII века. Я подошел к ней. Она улыбнулась мне, как старому знакомому, и своим взглядом, казалось, говорила: «Вы ошиблись, со мной уже поздно говорить». У нее осталось еще столько кокетства и самомнения, что она вообразила, будто я обращался к женщине, а не к разрушенному памятнику. Поэтому она прибавила, очевидно, с намерением прекратить мое красноречие: – Мне сто лет. – И пошла дальше, точно двадцатилетняя женщина, сказавшая мне: «Подите прочь!» Эта встреча произвела на меня сильное впечатление; все мои друзья помнят о ней. В течение нескольких дней в отеле «Резервуар» только и было речи, что о женщине, сказавшей: «Мне сто лет!» Молодые актрисы, игравшие тогда действительную комедию в парке Людовика XIV, отвечали на все нежные слова, с которыми обращались к ним: «Мне сто лет!» Я старался опять встретить столетнюю женщину, но она выходила из дома очень редко. Мне сказали, что ее зовут Бомениль, что она была танцовщицей в Опере. Вот все, что я мог узнать из ее биографии. В настоящее время она жила бедно, платила четыреста франков за квартиру; вместо горничной служила ей кухарка соседки, бывшей кантатрисы в Фейдо. В хорошую погоду они обе бродили вместе по парку, подобно теням или мертвецам, которых забыли похоронить. |