Онлайн книга «Луна в тумане»
|
— Деньги? — спросил я у Сэйко. — Здесь говорится о деньгах. И отвернулся, чтобы послушник не видел меня плачущим. — Вот, — с еще большим достоинством откликнулся Сэйко, протягивая мне холщовый мешочек, завязанный у горловины тройным шнурком. — Лежали рядом с книгой. Я собирался вам отдать, просто ждал, пока вы дочитаете. И добавил с наставительной интонацией: — Когда горе, нельзя совать деньги. Во всяком случае, не сразу. Мне не нашлось, что возразить. Сэйко пришел ко мне домой еще раз, спустя десять дней. — Ходит и ходит, — заявил он с порога, многозначительно воздев палец. — Встанет на колени перед алтарем и молчит. Хоть бы молился, что ли? Нет, молчит. Ваку-ваку! Я ему уж и так, и этак, и намеками, и прямо: нет, все равно ходит. — Кто? — ужаснулся я. — Святой Иссэн?! — Какой еще Иссэн! Господин Сэки ходит… И убрел, охая и вздыхая. На следующий день я без вызова явился в кабинет начальства. — Не корите себя, Сэки-сан, — сказал я с порога, едва прикрыл за собой дверь. — В его смерти нет вашей вины. Так сложились обстоятельства, вы здесь ни при чем. — Это не ваше дело, — отрезал старший дознаватель. — И не ваше, — ответил я, рискуя вызвать гнев господина Сэки. — Более того, дело закрыто, отчет лег в архив. Зачем вы несете груз, который надо сбросить? Сэки Осаму повертел в руках тушечницу. Кажется, он намеревался запустить ею в меня. — Я отрубил ему голову, — буркнул он. — Взял и отрубил, одним ударом. — Это ничего не значит. Он уже был мертв к тому времени. — Да, он был мертв. Но я-то этого не знал! Я слепо доверился вашим словам, вот и все. — Доверьтесь еще раз, — я подошел ближе. — Жизни и смерти придают очень большое значение. Но жизнь все-таки имеет большее значение. Не забывайте об этом. — Вы говорите, как он, — тихо откликнулся господин Сэки. — Это его слова. Уверен, он не хочет, чтобы вы страдали. — Вы ошиблись, Рэйден-сан. Следовало сказать: «Он не хотел бы…» — Не думаю. Я сказал то, что и собирался сказать. Тушечница вернулась на стол. Видя, что старший дознаватель не горит желанием продолжить разговор, я сам рассказал ему о «Записках на облаках», оставленных на тюфяке, послании старика-монаха и его последней просьбе. — Я оплачу дополнительный тираж, — сказал господин Сэки, дослушав до конца. — Имейте это в виду, когда будете делать заказ в типографии. — Из средств управы? — Нет, из своих собственных. — Я тоже добавлю, — предупредил я. — Как вам будет угодно. Хотя знаете что? Поговорите с секретарем Окадой. Думаю, он найдет способ еще кое-что подкинуть из казенного бюджета. Окада мастер на такие штуки. Чем больше тираж, тем лучше. — О да, — согласился я. — Чем больше, тем лучше. За спиной господина Сэки на стене кабинета карп рвался в драконы — против течения, через все преграды и препятствия. Потому что жизнь всё-таки имеет большее значение, чем смерть. ![]() Повесть о карпе, драконе и журавле Когда волей будды Амиды страна Восходящего Солнца превратилась в Чистую Землю, внешний мир ополчился против неё. Заключив союз с коварной империей Тюгоку[33], южные и западные варвары закрыли своими кораблями все морские пути, ведущие с островов, над которыми висел страшный призрак фуккацу. Если какой-то смельчак пытался прорвать это кольцо — или хотя бы проскользнуть тайком! — он шёл на дно, на корм рыбам. Топили на расстоянии, не позволяя командам сойтись в абордажном бою. Ядра крушили борта и такелаж, начинался пожар — и огонь завершал то, что начали пушки. В нейтральных водах — и дальше, на территориях, находящихся под их опекой — они могли убивать жителей Чистой Земли в своё удовольствие. |
![Иллюстрация к книге — Луна в тумане [book-illustration-16.webp] Иллюстрация к книге — Луна в тумане [book-illustration-16.webp]](img/book_covers/129/129991/book-illustration-16.webp)