Книга Убей меня, люби меня, страница 92 – Хэй Янь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убей меня, люби меня»

📃 Cтраница 92

Однажды Мужун Цзинхэ вдруг сказал:

— Говорят, есть смешать листья дурмана и корень земляной репы, то можно притупить боль.

И то и другое можно было найти в горах. Подумав, что терять уже нечего, Мэй Линь собрала травы и приготовила отвар. Сначала девушка не почувствовала облегчения, но спустя час-другой, когда она уже ничего не ждала, мучительная боль, терзавшая ее столько времени, вдруг отступила.

Мэй Линь решила, что нужно выпить еще больше отвара – может, это насовсем избавит от боли? Чувствуя прилив сил, она, полная надежды на лучшее, собрала полную корзину репы и дурмана про запас.

Мужун Цзинхэ перепугался, увидев ее с корзиной, но вслух лишь раздраженно сказал:

— Хочешь умереть – так возьми кинжал! Будет быстро и чисто. Зачем травиться?

Тогда до Мэй Линь дошло: если перестараться с дозой, то и умереть недолго. Похоже, вывести яд пока не получится. Но, по крайней мере, найденное средство немного облегчило страдания.

Теперь боль не была такой невыносимой. В ту ночь Мэй Линь впервые за долгое время задремала на теплой лежанке – и спала до тех пор, пока не кончилось действие снадобья и она не проснулась от боли. Но даже короткий отдых был настоящим спасением.

Проснувшись, девушка приготовила себе еще целебного отвара, сделала завтрак и помогла Мужун Цзинхэ умыться. Как только боль утихла, она отправилась в горы, чтобы собрать припасы на зиму.

Ее внутренняя энергия крепла с каждым днем. Так больно уже не было, но все равно казалось, будто ци готовится прорваться наружу.

Найдя отдушину в охоте, Мэй Линь доводила себя до полного изнеможения, однако наутро энергия не убывала, а, напротив, текла по меридианам еще интенсивнее. Любой воин счел бы это великим даром судьбы, но девушка отнюдь не радовалась. Новая сила казалась ей слишком дикой, необузданной – такой, что может поглотить владелицу.

Мужун Цзинхэ, разумеется, заметил в ней перемену. Он целыми днями лежал в постели и то смотрел в окно, то наблюдал за девушкой, и от его проницательного взгляда такое бы не ускользнуло.

— Что с твоей внутренней силой? – спросил он однажды, пока Мэй Линь растирала его тело.

Девушка, как раз изводившая себя мыслями о том, что с ней происходит, легко решилась все ему рассказать. Она не ждала от него решения своих трудностей, но надеялась, что принц, имея богатый опыт и живой ум, хотя бы выскажет полезные догадки.

Пока она говорила, глаза Мужун Цзинхэ горели любопытством.

— Мы с тобой все время были вместе… – пробормотал он, пытаясь понять, когда именно все началось. – Хм. Ты не заметила в том гробу ничего необычного?

Мэй Линь тут же вспомнила о прекрасном мертвеце и странном запахе, который от него исходил.

— Ты трогала тело? – нахмурился принц.

— Ну, мне же нужно было сдвинуть нефритовую подушку… – смутилась девушка, но принц прервал ее:

— Ты что, совсем не соображаешь? Разве можно тянуть руки к таким трупам?

Опять он ее отчитывает. Мэй Линь стало обидно, но совсем немного – она понимала, что принц беспокоится за нее.

— Мне казалось, что он вовсе и не мертвый, – пробормотала она.

— Тому каменному лесу сотни лет. Думаешь, его вчера похоронили? – проворчал Мужун Цзинхэ, а затем с усмешкой добавил: – Другие молятся, чтобы у них было столько ци. Считай это удачей.

Мэй Линь поняла, что он не хочет продолжать разговор, и замолчала. Долгое время они не возвращались к этой теме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь