Книга Союз стали и шёлка, страница 42 – В.Л. Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Союз стали и шёлка»

📃 Cтраница 42

Он хмыкнул — тихо, почти насмешливо — и сделал едва заметное движение рукой.

Этого оказалось достаточно.

Наша лошадь резко взвилась на дыбы, с диким ржанием сбрасывая Вэйлань. Та вскрикнула, потеряв равновесие, и рухнула на землю. Лошадь сорвалась в галоп.

Я едва успела вцепиться в поводья — пальцы сжались до боли, тело дёрнуло вперёд, но я удержалась, повиснув на рывке.

Лошадь вырвалась на открытую местность.

Ветер хлестнул в лицо, мир распался на рывки — тени, свет, глухой топот копыт. Всё происходило слишком быстро, чтобы успеть подумать.

И так же внезапно — остановка.

Резкая, как удар.

Лошадь взвилась, тормозя всем корпусом, и меня выбросило из седла, будто я ничего не весила.

Мгновение — и земля рванулась навстречу.

Последнее, что я запомнила, — это как лечу вниз.

13 глава

Я почувствовала сильный, сладковато-терпкий запах благовоний. Он проникал глубоко в лёгкие, слишком густой и тяжёлый, отчего меня сразу же затошнило. Я поморщилась и с усилием открыла глаза.

Я села на широкой постели. Комната была богато убрана: тёмное дерево, тяжёлые шёлковые драпировки, резные ширмы и тусклый свет масляных ламп. Ничего похожего на постоялый двор или заброшенный домик.

Последнее, что я помнила — как лошадь в панике сбросила меня с седла.

«Вэйлань! Торн!»

Я резко вскочила на ноги, но комнату тут же качнуло. Ноги подкосились, и я рухнула вперёд, хватаясь за первое, что попалось под руку. Раздался звон падающего бронзового подсвечника.

Я стояла на коленях, тяжело дыша. Перед глазами всё плыло, голова кружилась так сильно, что тошнота подкатила к горлу.

— Всё хорошо… — раздался спокойный, мягкий голос. — Не пытайся вставать так резко.

Я медленно подняла голову.

Передо мной присел мужчина не больше тридцати на вид. Красивое, строгое лицо, тёмно-синий халат с золотой вышивкой. Его глаза смотрели внимательно и спокойно.

— Всё хорошо, принцесса, — мягко произнёс он. — Вы в безопасности.

«Принцесса…»

Я опустила взгляд на свои руки. Тонкие, изящные пальцы. Длинные чёрные волосы рассыпались по плечам. Маска из нитей полностью рассеялась.

— Девушка… — хрипло выдохнула я, хватаясь за его рукав. — Девушка, которая была со мной. Где она? С ней всё в порядке?

Он улыбнулся уголком губ — спокойно и чуть снисходительно.

— С ней всё в полном порядке. Она отдыхает в соседней комнате.

Входная дверь тихо заскрипела. Я подняла голову.

На пороге стоял Линь Чжэ.

Он опирался плечом о косяк, скрестив руки на груди, и смотрел на меня с той самой широкой, опасно-привлекательной улыбкой.

— Ну привет, красавица, — сказал он почти ласково. — Давно не виделись.

В комнате повисла тяжёлая тишина.

Я медленно разжала пальцы, отпуская рукав незнакомца, и выпрямилась, насколько позволяла всё ещё кружащаяся голова.

Ловушка?

Я медленно отстранилась от незнакомца и села обратно на постель, пытаясь дышать глубоко и размеренно. Голова всё ещё кружилась, но я заставила себя сосредоточиться.

— Кто вы? Как ваше имя? — спросила я, глядя на него в упор.

Мужчина слегка нахмурился, но ответил спокойно и вежливо:

— Цзи Юнь, ваше высочество.

Имя было мне совершенно незнакомо. Однако то, как свободно и уверенно он держался рядом с Линь Чжэ, говорило о том, что они хорошо знакомы. Возможно, даже давно.

«Надо выведать у них хоть какую-то информацию», — подумала я, стараясь сохранить ясность мыслей несмотря на туман в голове.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь