Онлайн книга «Волны и джунгли»
|
— Ладно. Сейчас ты похож на человека куда сильней, чем обычно. Намного сильнее, чем походил на людей во время нашего разговора в той яме. Однако на самом деле вблизи ты не похож ни на мальчишку, ни на одного из нас вообще. Нос и подбородок Крайта на глазах исчезли, словно втянутые в лицо, надбровные дуги сгладились, и от его сходства с человеком не осталось даже следа. — В тот день я, помимо прочего, дал слово не вводить тебя в заблуждение. Тот ненавидимый тобой человек… — Патера Кетцаль? Крайт кивнул. — Ты говорил, что считал его стариком, и очень сердился, так как он обвел тебя вокруг пальца. И еще сказал, что его застрелил насмерть какой-то штурмовик. Я подтвердил его правоту кивком. — А его труп ты видел? Должно быть, пережитое в тот момент отвращение отразилось на моем лице явственней некуда. — А как же… а какая, собственно, разница? — Ну, знаешь ли, быть живым или мертвым… для некоторых из нас разница велика. Мертвым он на старика походил? — Вообще-то нам разглядывать трупы не нравится, – уклончиво ответил я. – Я на него взглянул только мельком… — Походил он на старика, Бивень? Сидящий рядом на корме шлюпа ингум, разговор о патере Кетцале, погибшем двадцать лет тому назад… все это навевало особую, неописуемую жуть. Пряди тумана вились вокруг нас, словно призраки, мелкие волны за бортом судачили о чем-то между собой, бормотали без умолку, и мне то и дело слышалось в их бормотании словцо-другое. — Пожалуй, нет, – ответил я Крайту. «Молиния», – шепнула мне на ухо волна за кормой. — Крапива… то есть моя жена, ты ее видел… и еще кое-кто из женщин вызвались омыть его тело. Взглянули, завизжали… так мы и узнали обо всем. — Но после этого ты, Бивень, посмотрел на него сам, верно? Иначе и быть не могло. Я вновь кивнул. — И обнаружил, что он больше не походит на старика, так? Не может более притворяться? Я отрицательно покачал головой. — На кого же он стал похож? — На тебя. Однако Крайт молчал, пронизывая меня завораживающим взглядом, и я добавил: — Он пудрил и румянил лицо. Как женщина. Румяна и пудру мы нашли в кармане его риз. — И я б тоже, будь у меня то и другое в придачу к этим штанам с рубашкой, нашедшимся у тебя. Глаза, Бивень, видят то, чего ждет разум. К примеру, если ты ожидаешь увидеть куст, вот он, Малыш, лежа смирно с зеленой веткой в пасти, может показаться тебе кустом. — Это точно. Потому мы и охотимся на диких гусов при помощи ручных гусов или собак. Крайт заулыбался, но на свой лад: нижняя челюсть его отвисла книзу, обнажая выпрямившиеся, будто на пружинках, откидные клыки. — Ну а юная сирена, которую ты зовешь Взморник, видит меня совсем иначе. Того, что увидел ты, взглянув на погибшего, не замечает. С этим я согласился. — Неужели тебе, зная это, трудно поверить, что порой она меня вовсе не слышит? Потрясенный куда сильнее, чем охотно признал бы, я прошел на нос, взглянул в глубину по обе стороны от лодки, но Взморник в воде не оказалось. Спустя какое-то время Крайт махнул мне рукой, и я с неохотой вернулся на корму. — Если она нас и слушает, то слышит только тебя, папенька. Только твое бормотание. И, очевидно, думает, будто ты разговариваешь сам с собой либо со своим гусом. Голос ингума показался мне тише любого шепота. — Я же избил ее, и не только… |