Онлайн книга «Шёлковый переплёт»
|
Она не упомянула До Хёна. Не просила милости. Она говорила о пользе. И в этом был её тонкий расчёт. Император откинулся на спинку кресла. В его глазах мелькнуло что-то — может, признательность за то, что она не устраивает сцен, не напоминает о своей боли. Может, та самая вина, о которой она догадывалась. Это была маленькая, безобидная просьба. Отдушина для покинутой женщины. И в то же время — полезное для государства начинание. — Хорошо, — сказал он наконец. — Участок твой. Распоряжусь, чтобы казначейство выделило скромную сумму на семена и простой инвентарь. И чтобы тебе выделили пару работников. Не дворцовых садовников, — он чуть усмехнулся, — они слишком ценят свои изысканные клумбы. Возьми кого-то из внешней прислуги. — Благодарю Ваше Величество за великую милость, — склонилась Ари, скрывая вспыхнувшую внутри победу. Она получила не просто клочок земли. Она получила плацдарм. Участок оказался ещё хуже, чем она ожидала. Земля была не просто сухой — она была озлобленной, отвернувшейся от мира, покрытой коркой отчаяния. Но Ари улыбнулась. Она знала язык таких земель. Им нужно не жалеть, а договариваться.. Её «армией» стали Ким Тхэк, чья старческая мудрость оказалась кстати в вопросах устройства дренажа, преданная Сохи, которая трудилась, не разгибая спины, и двое молчаливых грубоватых работников с подсобного двора, которым Ким Тхэк пообещал лишнюю пайку риса. Расчистка заняла недели. Камень вывозили, землю перекапывали вручную, смешивая с песком и перепревшими листьями из дальнего леса, который Ари лично инспектировала под охраной. Затем началась магия. Она сажала не просто травы. Её пальцы, обычно такие точные за рабочим столом, теперь погружались в тёплую, пахнущую дождём землю, укладывая каждое семя как драгоценность, шепча ему на ухо: «Расти. Будь сильным. Помогай». Она сажала будущее. Местную полынь («ссук»), которую ещё в древних поэмах воспевали как лекарство, и дикий чеснок для очищения крови. Нежный щитолистник для заживления ран и гордый астрагал, корень которого называют «защитником ци». На особых, укрытых от ветра грядках с особой почвой она посеяла крошечные, драгоценные семена, выменянные у персидского купца: шафран, семена тмина, невиданный здесь иссоп. Она вела подробные записи: дата посадки, погода, всхожесть, рост. Это была не просто грядка. Это была живая лаборатория под открытым небом, её манифест: жизнь можно вырастить даже на камнях, если приложить знание и труд. Но сад был лишь частью плана. Весть пришла от Ким Тхэка, чья сеть ушей и глаз во дворце и за его пределами работала безупречно. В бедных кварталах столицы свирепствовала весенняя лихорадка. Дворцовые лекари отмахивались, аптекари взвинтили цены на хинную корку и даже на простую бузину. Люди умирали от болезни, которую можно было облегчить. Ари действовала. Она снова пошла к Императору, но не с просьбой, а с докладом и предложением. — Лихорадка может дойти и до кварталов чиновников, а оттуда — и до стен дворца, Ваше Величество. Заболеваемость снижает сбор налогов и ремесленное производство. Я предлагаю превентивные меры. С разрешения Вашего Величества, я могла бы организовать раздачу простых профилактических отваров у Малых восточных ворот для слуг и обедневших горожан. Это укрепит здоровье трудового населения столицы и послужит… актом милосердия, который украсит репутацию трона. |