Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
Если не открыть сейчас — к утру получат горячку, гниль и мужчину, которого уже никакая печать совета не успеет добить, потому что тело сделает всё само. — Я собираюсь спасти вам жизнь, — сказала Алина. Рейнар посмотрел на неё так, будто эти слова его раздражали больше, чем боль. — Не драматизируйте. — Вы мне это уже говорили. Я не впечатлилась. Иара подошла с другой стороны стола, окинула рану цепким профессиональным взглядом и тихо выдохнула сквозь зубы: — Здесь глубже. И пахнет плохо. — Потому что внутри заперта грязь, — ответила Алина. — И если её не вынуть, он сгорит. Рейнар хотел что-то сказать. Не успел. Алина уже взяла его за подбородок и заставила посмотреть себе в лицо. — Слушайте внимательно. Сейчас вы или позволяете мне сделать то, чего ваши придворные мясники здесь не умеют, или через сутки начнёте бредить, а через двое вам будет безразлично, кто именно украл ваш архив и печать. Выбирайте быстро, у меня нет настроения уговаривать дракона, который решил умереть назло всем. На долю секунды в его глазах вспыхнуло нечто дикое. Почти гнев. Почти смех. Почти то странное тёмное удовольствие, которое она уже чувствовала, когда осмеливалась говорить с ним так, как никто не говорил. Но под этим, глубже, шла боль. Настоящая. Рвущая. И усталость, которой он уже не мог скрыть даже от себя. — Это будет больно? — спросил он. Вот так. Не “нет”. Не “отойдите”. Не “я сам”. Первый правильный вопрос за весь вечер. — Очень, — честно ответила она. — И хуже, чем вам понравится. Но если повезёт, после этого вы ещё успеете лично сжечь господина Грея. Я знаю, вас это мотивирует. Уголок его рта дрогнул. Крошечное движение. Но этого хватило. — Делайте, — сказал он. И вот тогда её всё-таки накрыло. Не страхом. Тем страшным, почти священным внутренним щелчком, который приходит перед операцией, где помощи неоткуда ждать, а ошибаться нельзя вообще. Она выпрямилась. — Иара, мне нужна ваша помощь. Не мешать, не спорить и не падать в обморок. Справитесь? — Попробую не оскорбиться, — сухо ответила та. — Но да, справлюсь. — Хорошо. Тогда вы держите свет и руки, когда скажу. И если он начнёт дёргаться — не рассуждаете о достоинстве генералов. Придавливаете. Иара вскинула бровь. — Смело. — Практично. Дверь распахнулась. Тарр вернулся с двумя солдатами и слугой. На руках — таз с кипятком, кувшины, свёртки полотна, ящик с лекарскими принадлежностями и две высокие лампы с маслом. — Все вон, кроме капитана, — сказала Алина. — Я останусь, — сразу ответил Тарр. — Хорошо. Тогда вы будете держать его, если он решит, что встать посреди разреза — хорошая мысль. Капитан посмотрел на Рейнара. Тот молча кивнул. Этого хватило. Комната зажила быстро, резко, почти по-полевому. Стол у окна сдвинули. Лампы поставили так, чтобы свет падал на бок. Ткань с него сняли. Поверхность протёрли спиртом. Полотна бросили в кипяток. Иглы, нож и щипцы Алина велела прокалить над пламенем, а потом облить спиртом ещё раз. Иара следила за её руками всё внимательнее. Без насмешки уже. Без снисхождения. Как человек, который слишком долго работал среди декоративной глупости и вдруг увидел настоящий ремесленный ужас — тот, что либо спасает, либо убивает, но никогда не притворяется. — Вы правда это делали раньше, — тихо сказала она. |