Книга Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала, страница 208 – Диана Фурсова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»

📃 Cтраница 208

— Хорошо, — сказал он.

Просто хорошо.

И это было ещё хуже.

Потому что он снова дал ей вести.

Алина закончила перевязку, влила Асте в рот по капле тёплый отвар, проверила зрачки, грудь, живот. Нора, лёгочница, Аста, люди в часовне, пустые амбары, пристань ниже по реке, магия дома, Волчий лес. День распух до размеров недели.

— До утра она не для длинных разговоров, — сказала Алина. — Если повезёт, к рассвету голова станет яснее. Если не повезёт — вы всё равно ничего разумного не услышите. Тарр, у двери двое. Но не те, кто храпят стоя.

— Понял.

— И никого, кроме меня, Марты и Миры.

Рейнар медленно оттолкнулся от стены.

— А меня?

Алина повернула голову.

Очень зря.

Потому что он стоял теперь ближе, и в таком свете — лампа, тень, усталость после леса, злость, задвинутая куда-то глубоко под кожу, — выглядел не как генерал. Как беда, которую хочется потрогать и от которой надо бежать.

— Вас, — сказала она чуть тише, чем собиралась, — если не будете путать допрос с казнью.

Он смотрел несколько секунд.

Потом кивнул.

И вышел первым.

Когда дверь за ним закрылась, Мира тихо выдохнула.

— Миледи…

— Не начинай.

— Я ничего.

— Вот и прекрасно.

Но сама Алина прекрасно понимала, что в комнате осталось после него. Не страх. Не только. И это бесило.

Очень.

К утру Бранное не спало.

Часовня дышала отварами и кашлем. В большом доме люди таскали книги, муку, вёдра, дрова. В деревнях уже знали, что новая хозяйка ночью вернулась из Волчьего леса с раненой швейкой и каким-то “страшным золотым светом на руке”.

Прекрасно.

Слухи — самый быстрый транспорт на земле.

Она успела поспать не больше часа, сидя прямо на лавке у окна в маленькой комнате рядом с аптекой. Проснулась от того, что шея затекла, а Мира осторожно трясла её за плечо.

— Миледи… миледи, там староста с книгами. И Марта зовёт к Норе. И ещё…

— И ещё небо не рухнуло? — хрипло спросила Алина.

— Пока нет.

— Тогда живём.

Она встала, умылась ледяной водой и уже через четверть часа стояла над столом в бывшей трапезной часовни, разбирая хозяйственные книги Бранного.

Тут-то настоящая беда и показала зубы.

Не просто пустые амбары. Не просто гнилой овёс. Долги. Старые, многослойные, красиво прятанные под графой “вынужденные зимние расходы”. Проданный лес. Недоучтённая соль. Исчезнувшее масло. Пошлина за перевоз, которую почему-то платили трижды в год, будто по реке тут ходили не лодки, а золотые дворцы. И самое мерзкое — земля.

Три дальних поля были в книгах помечены как “временно выведенные из оборота из-за болотного затопления”. Староста, стоявший напротив и теребивший шапку, на этой строчке сплюнул себе под ноги.

— Врут, миледи. Поле не топило третий год. Его Шевьен “выводил”, чтоб налог меньше шёл в книги, а зерно потом мимо амбара.

Вот и всё.

Красота.

— Кто возил? — спросила Алина, не поднимая глаз.

— Люди с пристани.

Она медленно подняла голову.

— С какой именно?

Староста замялся.

— Старой, миледи. Ниже по реке. Там, где нынче уж никто не живёт… официально.

Официально.

Прекрасное слово для мест, где цветёт всё самое грязное.

Связь сомкнулась так плотно, что даже на секунду стало почти смешно.

Пустые амбары. Долги. Пристань. Илара. Вейра. Бранное не просто сделали ссылкой. Его превращали в узел — грязный, дальний, удобный для тихого вывоза всего, от зерна до женщин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь