Онлайн книга «Летние гости»
|
Когда мы вышли, я почувствовал, что проголодался еще сильнее. Мы вытерлись, а затем сели на большой ковер, чтобы есть сэндвичи и чипсы, пить апельсиновый сок и кока-колу, и никто не рассуждал о вредном сахаре или кариесе, и это было хорошо. Взрослые сидели на раскладных стульях и разговаривали. Когда мы закончили, Пат встал и сказал, что собирается прогуляться, посмотреть, что находится в другом конце пляжа. Мне показалось, что он хочет побыть один, поэтому я отпустил его. — Энни, можно нам еще поплавать? – спросила Грейси. — Нет, дорогая, не раньше, чем через час. Ты же знаешь, сразу после еды не купаются. К тому же Шон только начал отогреваться. Могу поспорить, что дома вода намного теплее? — Конечно, – сказал папа, смеясь. Грейси вздохнула, но ей не сиделось. — Хорошо, тогда мы отправимся на остров Эбби. Я покажу Шону кладбище и руины… Я быстро глянул на нее, но она не поймала моего взгляда. Мне не очень хотелось идти смотреть какое-то кладбище, но прямо через пляж, на холме, были развалины старого монастыря. Грейси рассказала мне о нем еще до того, как мы приехали сюда. Сказала, что под землей там лежат кости и всякое разное. — Окей, но сначала давайте я вас намажу солнцезащитным кремом, ребята, – сказала Энни, потянувшись за бутылкой. Она вымазала нас с головы до ног, как будто мы собирались в пустыню Невады, но папа только улыбался. Мне показалось, она напомнила ему маму. Папа всегда говорил, что такие вещи лучше получаются у женщин. — Пойдем, Шон, я тебе все покажу. Я шел за Грейси вдоль кромки прибоя, а потом мы бегом и вприпрыжку свернули направо. Мы дошли до конца пляжа, там он сужался, и каменистая тропинка между дюнами вела к другому пляжу поменьше, куда можно было попасть только во время отлива. Он закончился большими плоскими камнями, за которыми и оказались развалины. — Вот они, – сказала Грейси. – Это остров Эбби. Церковь построил в шестом веке святой Фионан. Она легко перелезла через зарешеченные ворота и спрыгнула на другую сторону ограды. Я помедлил. Что-то в этом месте заставило меня на мгновение замереть. Там было три соединенных между собой каменных здания, которые раньше, видимо, и были церковью, но крыши над ними давно не было. Вокруг были могилы – действительно очень старые. — Чего ты ждешь? – позвала Грейси. Я перелез через ворота и последовал за ней по крошечной тропинке, вьющейся прямо вдоль края утеса, стараясь не наступать на могильные камни. Я никогда не видел так много одновременно. Они были всех размеров: некоторые как большие саркофаги, а некоторые настолько маленькие и старые, что напоминали каменные пеньки, торчащие из высокой травы и тростника. — Крошечные безымянные могилы – самые старые. Надписи стерли ветер и море, – сказала Грейси. – В основном это могилы монахов, которые здесь раньше жили. Я попытался представить, каково было здесь в те далекие времена, но не смог. То есть как люди жили в полном одиночестве? На вершине скалы, в глуши? Тропинка вилась вокруг холма, а затем спускалась вниз и приводила внутрь церкви. Там на земле лежали камни, а три арочных проема-окна смотрели на море. Если выглянуть в окно, возникало ощущение, будто ты стоишь на краю света. Внизу лежало море, голубое и прозрачное, пляж и низкие изломанные черные скалы. |