Онлайн книга «Летние гости»
|
А затем, как она всегда и боялась, случилась катастрофа, и карточный домик рухнул. Ди сейчас нуждалась в матери, на которую можно было бы опереться, чтобы пройти через все это, и Бреда была готова стать такой. Она не подведет. Она заставила себя улыбнуться, вспомнив, как где-то читала, что человеческий мозг не отличает настоящую улыбку от притворной, так что в любом случае получается польза для здоровья. — Чему ты улыбаешься, бабушка? – Голос Грейси отвлекает ее от раздумий. — Я улыбаюсь тому, какую огромную работу мы проделали и как хорошо дом теперь выглядит, тебе не кажется? Грейси оглядывается вокруг и кивает в знак согласия. — Стало красиво. Но мне все равно, где и как мы живем, я просто хочу, чтобы мама и папа были счастливы. — Ох, дорогая… – Спасительный звук мотора подъезжающей машины позволяет Бреде не отвечать. – Там машина? – произносит она, и ее сердце суматошно колотится. – Это, должно быть, Ди. — Бабушка, как ты думаешь, ей понравится моя прическа? – Грейси смотрит на свое отражение и грызет ногти. – Энни специально выпрямила мне волосы. — У тебя великолепные волосы, – уверяет ее Бреда. – И ты тоже красивая, дорогая. И с кудряшками не хуже. — Ох, маме не нравятся курчавые волосы. Она говорит, что они непослушные. Говорит, что у меня дедушкины волосы. — Грейси, ты выглядишь прекрасно, у нее челюсть упадет от удивления, – говорит Бреда, думая, что, если бы в наследство от деда остались только его волосы, у Грейси все было бы замечательно. Бреда спешит в холл и смотрит в окно. — Быстрее, Грейси! Это она, такси уже здесь. Бреда глубоко вздыхает, открывает входную дверь и выходит, чтобы обнять дочь. — Ди, добро пожаловать домой, дорогая. – Она отстраняется, чтобы посмотреть на Ди. – Ты прекрасно выглядишь! — Спасибо, мама. Но я так устала. Ди входит первая, а Бреда берет чемодан и следует за ней. — Привет, мам! – кричит Грейси, подбегая обнять мать. – Ты замечаешь во мне что-нибудь новое? Бреда отступает, улыбаясь и предвкушая встречу, до которой Ди наверняка считала дни, умирая от желания обнять и изо всех сил стиснуть свою девочку. Но, к ужасу Бреды, Ди кажется какой-то рассеянной и отстраненной. — Ну, мне кажется, ты чуть подросла, если ты об этом. – Ди делает шаг назад и смотрит на дочь. – Дорогая, как ты тут? Надеюсь, ты хорошо вела себя у бабушки с дедушкой? — О да, она наша маленькая радость, – торопливо говорит Бреда. – Она мне очень помогала, и все в отеле ее обожают. Бреда переходит в гостиную и наблюдает, как Ди присаживается на подлокотник дивана и рассеянно поглаживает его. Грейси плюхается на подушку рядом с ней, глядя на мать, как на картину. — Надеюсь, ты не против, что я немного прибралась здесь? Я просто подумала, пока тебя не было, понимаешь… — Бабушка чуть не вышла из себя, когда увидела этот беспорядок! – хихикает Грейси. — Какой беспорядок? – Ди оглядывается вокруг. – Все в порядке. Не суетись, мама! — М-м-м, налить тебе чашечку чая? Булочку? У меня есть свежие от… — Спасибо, смотреть не хочу на еду, – вяло улыбается Ди. – Я поела в самолете. Хотя стакан воды был бы не лишним. — Я принесу. – Грейси вскакивает и бежит на кухню. — Она скучала по тебе, – говорит Бреда. — О, держу пари, что ей было весело с тобой в отеле, – зевает Ди. – Ты ужасно ее балуешь. |