Онлайн книга «Очаровательная негодница»
|
– Этот настой еще хуже, чем горькое варево, которым ты поила меня недавно. Что в нем? – Розмарин, шалфей, зверобой и всякое другое, – уклончиво ответила Мюри. – Хм. – Балан снова нахмурился, но выпил еще немного отвратительной жидкости: – Так почему у нас пахнет луком? Или лук лежит где-то в комнате? Но зачем? – Он убережет вас от заразы и лихорадки, – ответила Мюри. – Вот как? – недоверчиво пробормотал Балан и, залпом допив остатки мерзкого напитка, вернул жене пустую кружку. – Вы голодны? – спросила она. – Да, – ответил Балан, прислушавшись к себе. – От кабана, наверное, уже ничего не осталось? – Еще как осталось, – заверила его Мюри и, встав, направилась к одному из своих сундуков, который был придвинут к сломанной кровати и использовался в качестве стола. На нем стоял поднос. Взяв его, Мюри вернулась к расстеленному на полу матрасу. – Для вас на кухне приготовили самые вкусные блюда. Клемент принес их сюда, прежде чем подать мясо остальным в большом зале. Эти блюда ждали, пока вы проснетесь. Балан сел на постели и, взяв одну из тарелок, стал с аппетитом есть. Он предложил Мюри присоединиться к трапезе, но она отказалась, покачав головой. Некоторое время Мюри молчала, давая мужу возможность насытиться. – Балан, – наконец снова заговорила она, – вы помните, что произошло? – Помню в общих чертах… Мы спустились к реке, постирали одежду и разложили ее сушиться на камнях, а потом искупались. Осгуд закончил быстрее и отправился обратно в замок. А я только вышел на берег, оделся, и тут меня кто-то ударил по голове сзади. Должно быть, я упал в реку. – А до того, как вас ударили по голове, вы видели или слышали что-нибудь подозрительное? – Нет. Недалеко от того места, где мы купались, есть небольшой порог. Шум воды, набегающей на камни, заглушает там любой посторонний звук. Поэтому я вряд ли услышал бы шаги, – объяснил Балан. – Ах вот оно что, – задумчиво пробормотала Мюри и добавила: – Я видела Осгуда, когда спускалась к реке. Одежда на нем была вся мокрая. – Ничего удивительного. Она не успела высохнуть. Моя одежда тоже была влажной, когда я ее надевал, – рассеянно произнес Балан и снова сосредоточился на еде. Клемент превзошел самого себя. Кабанье мясо было сочным и хорошо прожаренным, к тому же повар сберег для своего господина самые отборные куски. – Выходит, он промок не оттого, что скинул вас в воду, – промолвила Мюри, испытующе поглядывая на мужа. Балан застыл, забыв о еде. Подняв изумленный взгляд, он воскликнул: – Что?! – Вы не допускаете, что он мог… Мюри прикусила губу и смущенно посмотрела на Балана. Каково же было ее удивление, когда он вдруг расхохотался. Мюри растерянно заморгала, не зная, что и подумать. – Нет, жена, – сказал Балан, когда его смех утих. – Осгуд не бил меня по голове и не топил в реке. Она улыбнулась с некоторым облегчением. – Вы уверены? – на всякий случай спросила Мюри. – Мне сказали, что Осгуд унаследует все ваши владения, если вы умрете. Балан нахмурился. Он понимал, что это правда, но все же решительно покачал головой. – Нет. Осгуд не раз доказывал мне свою верность. Мы дружим с детства. Он прикрывал мне спину в военных походах, множество раз спасал мне жизнь во Франции. А я, если уж на то пошло, не раз спасал его. Я доверяю ему как самому себе. Нет, это не мог быть Осгуд, – твердо заявил Балан, но ему показалось забавным, что Мюри и Осгуд подозревают друг друга в злонамеренности. |