Онлайн книга «Очаровательная негодница»
|
Мюри закусила губу. Ей, конечно, было бы намного спокойнее, если бы Балана охраняли двое, но Мюри понимала, что в замке слишком мало людей. Вздохнув, она кивнула в знак согласия. – Хорошо, пусть моего мужа охраняет один человек. Но он должен постоянно находиться рядом, чтобы предотвратить любую попытку нападения. – Лорду Балану вряд ли понравится, что к нему приставили няньку, – проворчал Эрол. – Он прикажет этому человеку убираться с его глаз долой, тем дело и кончится. Мюри с недовольным видом поджала губы. Эрол был прав. Балан нашел бы способ избавиться от охранника… Если бы, конечно, знал, что к нему приставлен охранник. – Хорошо, – сказала она, придумав, как решить эту проблему, – тогда пусть охранник наблюдает за Баланом скрытно, делая все возможное, чтобы тот его не заметил. – Так, пожалуй, будет вернее, – согласился Ансельм. Мужчины пробормотали что-то в знак согласия, и Ансельм повернулся к Эролу и Годарту. – Вы двое будете присматривать за лордом Баланом поочередно: один днем, другой ночью. Сами решите, кто какую смену выберет. Но, – добавил он, обводя взглядом остальных, – я прошу, чтобы все вы были начеку и не спускали с него глаз. Если окажетесь рядом с лордом Баланом, обращайте внимание на его окружение, следите за тем, чтобы к нему не приближались подозрительные люди. Когда собравшиеся закивали в знак согласия, Ансельм хлопнул в ладоши: – А теперь расходимся. Можете возвращаться к своим обязанностям. У Мюри отлегло от сердца. Ее успокаивало то, что Балан все время будет находиться под присмотром. Вместе с остальными она спустилась с крепостной стены по каменным ступенькам и вернулась в донжон, но вдруг, уже наполовину пройдя по большому залу, почувствовала, что кто-то следует за ней по пятам. Оглянувшись, Мюри увидела Джулиану и удивленно вскинула брови. Из-за волнений и тревог, связанных с последними событиями, Мюри совсем забыла о сестре Балана, а ведь та, должно быть, ужасно встревожилась. Остановившись, Мюри с улыбкой протянула руку, и Джулиана вложила свою ладошку в ее. – Ты спасла брата, – прошептала она дрожащим голосом и, прежде чем Мюри успела заговорить, добавила: – Но что, если в следующий раз его убьют? Он все, что у меня есть. От этих слов улыбка сошла с лица Мюри. Покушение на Балана пробудило в девочке страх перед будущим. Что ее ждет, если брат умрет? Опустившись на колени, Мюри взяла Джулиану за плечи и, глядя ей в лицо, произнесла: – Не бойся, теперь у тебя есть еще и я. Обещаю, что, если с твоим братом что-нибудь случится, я позабочусь о тебе. Джулиана выдавила улыбку. Ее губы дрожали. – А я буду присматривать за тобой, – сказала она. Мюри порывисто обняла девочку. – Для этого и нужны сестры, – прошептала она ей на ухо и подумала, что Джулиана становится ей не менее дорога, чем Балан. Эта мысль так поразила ее, что Мюри едва расслышала слова девочки. Джулиана сообщила ей, что хочет найти Фредерика и сбегать вместе с ним на конюшню, чтобы узнать, ощенилась ли собака Хабби, но Мюри была слишком ошеломлена собственным открытием, чтобы вникнуть в смысл сказанного. Медленно встав, она повернулась, намереваясь продолжить путь к лестнице, но мысли ее лихорадочно метались. Любила ли она мужа? Безусловно, он ей нравился, она уважала его, ей было приятно делить с ним супружеское ложе… Но любовь? Неужели она уже успела полюбить его? |