Онлайн книга «Очаровательная негодница»
|
Мюри тяжело вздохнула, и в этом вздохе Балан услышал неподдельное сочувствие к Джулиане. Его жена помолчала мгновение, низко склонив голову, а потом выпрямилась и, взяв девочку за плечи, серьезно произнесла: – Я уверена, что в глубине души отец любил тебя, Джулиана, но мужчинам иногда бывает трудно выразить свои чувства. – Нет, – возразила девочка, покачав головой. – Гнев он выражал всегда очень ясно. – Да уж, с этим у них обычно не бывает никаких сложностей, – сказала Мюри. – А вот любовь, нежность – эмоции высокого порядка, с ними у мужчин большие проблемы. – Он ненавидел меня за то, что я убила маму, – заявила Джулиана, и в ее глазах вдруг отразился страх. Она, видно, испугалась, что Мюри перестанет относиться к ней с симпатией, как только узнает о ее «преступлении». Балан с такой силой стиснул кулаки, что почувствовал, как пальцы раскрошили сухую корочку хлебных тарелок. – Ты не убивала свою мать, Джулиана, – твердо заявила Мюри. – У нее началась горячка после того, как она родила тебя. Ты в этом не виновата. Иногда такое случается, и никто не знает почему. Иначе люди научились бы предотвращать эту болезнь. Такое может произойти и со мной, и мое дитя не будет повинно в моей смерти, – добавила Мюри, и Балана охватил ужас при мысли о такой кошмарной возможности. – И я надеюсь, что ты любила бы и утешала моего ребенка вместо меня, если бы он остался без матери, а не обвиняла его в моей гибели. – Конечно! – торжественно пообещала Джулиана. – Вот и хорошо. – Мюри с улыбкой отступила на шаг и полюбовалась девочкой в обновке. – Ты прекрасно выглядишь в этом платье. Но, думаю, нам нужно сперва подшить подол. Это мы сделаем завтра. А пока снимай его, я не хочу, чтобы ты споткнулась и разбилась на лестнице. Кивнув, Джулиана позволила Мюри расстегнуть и снять с нее платье. – А я смогу играть с Фредериком, если буду в платье? – с обеспокоенным видом промолвила девочка, надевая снова штаны и котарди, которые обычно носила. – Сможешь, если днем будешь носить котарди, – помолчав, сказала Мюри, – а к ужину переодеваться в платье. – О! – Джулиана ухмыльнулась. – Это все равно что днем быть мальчиком, как Фредерик, а вечером – девушкой, как ты! Мюри улыбнулась, аккуратно складывая платье. – Да, точно подмечено, – согласилась она. Одевшись, Джулиана застенчиво взглянула на Мюри и неожиданно поблагодарила ее: – Спасибо, Мюри. Это очень красивое платье. У меня никогда не было ничего подобного. Мюри с улыбкой пожала плечами. – Я подумала, что было бы неплохо подарить моей новой родственнице подарок, чтобы показать, что я рада быть членом ее семьи. – Мы ведь теперь сестры, правда? – радостно сказала девочка и добавила: – Мне нравится, что ты моя сестра. Я рада, что Балан на тебе женился. Джулиана порывисто обняла Мюри и повернулась, чтобы выйти из комнаты, но замерла, увидев брата. – Добрый вечер, Балан. Мюри хорошая, – заявила Джулиана, обогнув его и направляясь к двери. – Пойду к Гэтти, про платье расскажу! Балан изумленно проводил сестру взглядом. Он не видел ее такой счастливой со дня своего возвращения из Франции. Как только Джулиана вприпрыжку скрылась на лестнице, он переложил миски в одну руку, другой закрыл дверь и повернулся к жене. К его большому удивлению, она смотрела на него почти настороженно. Балан понял почему, когда она заговорила. |