Книга Герцогиня-дуэлянтка, страница 116 – Минерва Спенсер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцогиня-дуэлянтка»

📃 Cтраница 116

Пока не сменил наряд герцога на костюм простого рабочего, несколько человек постоянно обеспечивали его чудесной горячей ванной, и он воспринимал это как должное, даже не задумываясь, какие усилия прилагались для этого ежедневно.

За все время работы в цирке он вымылся как следует всего один раз, причем таскал и нагревал воду для ванны, стоявшей на кухне, самостоятельно. Найти время для мытья было не так просто, поскольку кухня никогда не пустовала, а посему Гаю приходилось принимать водные процедуры старым способом бедняков – с помощью губки и холодной воды.

Он как раз собирался спуститься вниз, чтобы принести немного горячей воды, когда увидел Кэт.

– Я пропустила поход в тайную комнату? – спросила девочка, запыхавшись от бега.

– Почти! – поддразнил Гай. – Где ты была?

– Сесиль сказала, что я должна помочь кухарке с посудой, поскольку Мэри приболела.

– Ты молодец, – похвалил девочку Гай, хотя ему никогда не пришло бы в голову поручить ребенку заниматься чем-то подобным. Очевидно, Сесиль разбиралась в вопросах воспитания лучше, чем могло показаться на первый взгляд. Гай был уверен, что ни одна из его сестер за всю свою жизнь не вымыла ни одной тарелки, – впрочем, как и сам Гай, до тех пор пока не начал работать в цирке.

Несмотря на то что многие задания Сесиль приходились не по душе, Гаю нравилось учиться заботиться о себе, хотя временами он был бы чертовски рад, если бы к нему сейчас вернулся камердинер.

– Мне понравилось вытирать тарелки, – сказала Кэт и добавила: – После этого кухарка угостила меня печеньем.

Гай усмехнулся, услышав это неохотное признание.

– Никогда раньше не видела тайную комнату.

– Что ж, надеюсь, ты не будешь разочарована, – сказал Гай, отодвигая в сторону тонкий, побитый молью гобелен, скрывавший потайную дверь.

– Я даже не знала, что здесь есть еще одна комната, – удивленно протянула девочка.

Гай распахнул дверь, зажег свечи в прикрепленном к стене канделябре и повернулся к Кэт, в нерешительности стоявшей на пороге.

– Заходи.

Девочка вошла в комнату, огляделась по сторонам и сдвинула брови.

Гай рассмеялся при виде ее удрученного лица:

– Что? Все не так, как ты себе представляла?

– Она такая маленькая.

– Ну, в общем, да. А чего ты ожидала?

– Не знаю… чего-то. Но в этой комнате нет ничего особенного. Так почему же она спрятана от всех?

– Не знаю наверняка, хотя кое о чем догадываюсь. Я бы сказал, что те, кому принадлежал этот дом, чеканили монеты. Много лет назад, еще до того, как возник монетный двор, по всей Британии деньги производили частным порядком. Полагаю, им нужно было где-то их хранить. А может, дом принадлежал тому, кто чеканил деньги без разрешения. Таких дельцов называют фальшивомонетчиками.

Гай видел, как острый ум девочки обрабатывает услышанное.

– Значит, эти люди прятали здесь деньги?

– Это лишь мое предположение.

– Тогда почему ты не называешь эту комнату монетной?

– Не знаю, но вопрос хороший. Пожалуй, ты можешь задать его своей гувернантке, – рассмеялся Гай, не слишком тактично останавливая поток очередных вопросов.

Одна из служанок, Сьюзан, просунула голову в дверь:

– Гувернантка уже здесь, и у нее сундук. Не мог бы ты принести его наверх?

– Конечно, дорогая.

– О! Я хочу с ней познакомиться! – воскликнула Кэт, выбегая из комнаты в сопровождении следовавшего за ней по пятам Джорджа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь