Онлайн книга «Тайна герцога»
|
– Это все равно что сказать, будто сандвич отличается от ломтика ветчины, лежащего между двумя ломтиками хлеба. – Он опустил голову и прошептал: – Но если вы проведете грань… Сможем ли мы точно определить, кто я такой – распутник или негодяй? Она посмотрела в его голубые как лед глаза и подумала: «А почему бы и нет?» Теперь мужчину, которого она действительно хочет, она вряд ли когда-нибудь снова увидит, разве что на официальных приемах. И она была вынуждена признаться: ей очень хочется сравнить поцелуи мистера Джанкера и Шеридана, по чьему стандарту она теперь будет мерить всех остальных. К сожалению. Это решило ее судьбу. – Хорошо. Ванесса откинула голову назад. Мистер Джанкер расценил это как приглашение и прижался губами к ее губам. Поцелуй был целомудренным, единственным, который мог понравиться порядочной женщине, и к тому же он быстро закончился. Она даже не успела начать сравнивать. – Это даже отдаленно не похоже на поцелуй негодяя или распутника, – беспечно сказала она. Но когда девушка начала разочарованно отстраняться, он поцеловал ее снова, на этот раз с гораздо большей страстью. Это было совершенство. Он использовал идеальное сочетание давления и влажности, обнимая ее крепко, но не слишком сильно. Его дыхание было сладким, а запах достаточно приятным, хотя и не таким пряным, как у Шеридана. И все же его поцелуй казался натренированным… какой этот коварный тип привык дарить любой женщине, которая позволит поцеловать себя. Он оставил ее равнодушной. Ванесса никак не могла понять, почему поцелуй ее совершенно не тронул, почему ее сердце не забилось быстрее, а ноги не стали ватными, будто готовы были подкоситься. Может, потому, что он не шел ни в какое сравнение с поцелуями Шеридана? От этого ей захотелось плакать, ведь он, видимо, никогда… Что-то оторвало мистера Джанкера от нее. Вернее, кто-то. Она открыла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как герцог бьет мистера Джанкера в лицо. – Что с тобой не так? – прорычал Шеридан, когда поэт уставился на него, хватая воздух ртом. – Как ты посмел использовать леди в своих интересах? Шеридан отпрянул, словно готовясь нанести еще один удар. – Он не использовал меня! – воскликнула Ванесса. Когда Шеридан замер, она встала между ними. – Он просто украл поцелуй. Как, по меньшей мере, однажды уже сделал один джентльмен. Вытащив платок, мистер Джанкер промокнул губу. – Ты разбил мне губу, Армитидж! Герцог опустил руки, но кулаки все еще сжимал. – И повторю это снова, если это то, что нужно, чтобы ты оставил леди в покое. – Оставить ее в покое! Но я думал… – Он замялся, встретившись взглядом с умоляющими глазами Ванессы. Бог свидетель, она никогда его не простит, если он расскажет Шеридану правду о ее чувствах. Поэт театрально закатил глаза к небу. – Ты опоздал. Я – нет. Ты не можешь винить человека за попытку. – Попытку чего? – рявкнул герцог. – Погубить ее? – О господи, нет! – воскликнул мистер Джанкер, очень правдоподобно изображая возмущение. – Я не настолько глуп, чтобы сделать такое. Мы же практически на людях! Хотя, признаюсь, я не совсем поверил твоим доводам, когда ты убеждал меня пойти с тобой. Думал, ты выдумал эту чушь о том, что мне нужно отвлекать ее мать, пока ты наедине выражаешь свою привязанность мисс Прайд. Но, кажется, я недооценил глубину твоих чувств. |