Онлайн книга «Тайна герцога»
|
– Знаю, – ответила она, застав Бриджет врасплох. – Клянусь, если все получится, я никогда больше не буду замышлять ничего подобного. – Остается только надеяться, что ей не придется этого делать. Ведь если ничего не получится… Нет, она не будет даже рассматривать такую возможность. Это было бы слишком ужасно. – Очень хорошо, – сказала Бриджет, хотя вид у нее был скептический. – Что вы задумали на этот раз? – Хочу перехватить Шеридана и мистера Джанкера до того, как они доберутся до дома. – Откуда вы знаете, что они приедут вместе? – Герцог обещал привезти мистера Джанкера с собой. А Шеридан обычно держит слово. – Понятно. – Они наверняка захотят войти через парадный вход после того, как выйдут из кареты Шеридана. Поэтому, когда приблизится время их прибытия, я скажу дворецкому, что если мама спросит, я буду в саду за домом. Оказавшись на улице, я поспешу по переулку к углу, чтобы перехватить экипаж Шеридана. Тогда мы втроем сможем отправиться через дорогу в Куин-сквер-гарден и провести там столько времени, сколько захотим. Ведь у нас получится, правда? Бриджет возвела глаза к небу. – Только если они действительно приедут вместе. И если не пойдет дождь. И если ваша маменька не догадается, что вы собираетесь ослушаться ее, и не выглянет в окно. Она терпеть не может холод, поэтому вряд ли сама выйдет на улицу, но смотреть – это совсем другое дело. Ванесса задумчиво постучала пальцем по подбородку. – Возможно, мне стоит с самого начала сказать дворецкому, что я прогуливаюсь в Куин-сквер-гарден. – Это точно вызовет у него подозрения… а значит, и у вашей маменьки. – Бриджет подошла к окну и выглянула наружу. – А как насчет такого? Вы пойдете в сад, надев вон то старое пальто и большую шляпу, которые надеваете, когда работаете в саду в это время года. Я буду ждать вас в переулке, где вы отдадите мне свои пальто и шляпку. После этого вы сможете продолжить выполнение вашего плана, а я буду бродить по саду, делая… что-нибудь с растениями. Ванесса подавила смешок. Бриджет была не из тех, кто любит работу в саду. – Да, но вдруг кто-то действительно выйдет в сад поговорить с тобой, думая, что это я? Не хочу, чтобы у тебя были неприятности. – И я очень ценю это, мисс. – Бриджет принялась расхаживать взад-вперед перед окном. – Если кто-нибудь выйдет в сад, я скажу, что не знаю, где вы, и что это вы дали мне пальто и шляпку. Никто не усомнится в этой части. Для дам было обычным делом отдавать старую одежду своим горничным, но все же… – Дворецкий может усомниться. Мне же придется надеть все это, когда я буду спускаться; иначе он вообще не захочет отпускать меня в сад за домом без разрешения мамы. И если потом он увидит тебя в этом… – Он никогда не выходит в сад. Он ненавидит бывать на воздухе почти так же сильно, как и я. – Бриджет вдруг остановилась. – Но вы же всегда можете отказаться от встречи с ними. Захотите ли вы вообще замуж за Армитиджа после того, как пришлось обмануть матушку, чтобы заполучить его? – Не знаю. В чем-то ты права. – Ванесса вздохнула. – Но я уже зашла слишком далеко. И если я ничего не сделаю, мама выдаст меня за Лисборна. Так что я могу попробовать еще одну уловку и надеяться на лучшее. – Что Армитидж осознает свои ошибки и сделает предложение? – Или, по крайней мере, осознает свои ошибки и станет ухаживать за мной по-настоящему. |