Книга Тайна герцога, страница 62 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 62

– Это само по себе интересно.

– Я тоже так думаю. Завтра планирую попробовать еще раз.

Прежде чем Шеридан успел ответить, вошли слуги с угощением, достойным короля. Или, точнее, очень беременной королевы. Лицо Гвин просияло, и она едва дождалась ухода слуг, чтобы начать наполнять тарелку самым странным сочетанием продуктов, которое он когда-либо видел.

Шеридан опустился в кресло напротив нее и взял яблочный пирог.

– Думаешь, я преувеличиваю и слишком остро реагирую на это расследование? – Спросил он и откусил пирога. «И правда очень вкусно!» – Возможно ли, что все те смерти были именно тем, чем казались так много лет – последствиями несчастных случаев или болезней? Может быть, между ними нет никакой связи, кроме странного совпадения, что во всех них фигурировал кто-то, близкий к матушке?

– Ты ни в коем случае не преувеличиваешь! – отрезала Гвин, откусив сначала кусочек пирожного, а затем огурца. – У нас уже есть доказательства, что отец Грея был отравлен. Насколько нам известно, злодейка отравила и Грея, но он выжил. Мы также знаем, что записка, предположительно написанная Джошуа отцу, которая привела последнего к смерти, была на самом деле подделана. И мы знаем, что Элиас, возможно, причастный к этой подделке, был нанят для совершения различных преступлений, из-за которых многие из нас чуть не погибли. А позже он сам был отравлен в тюрьме. Все это явно свидетельствует о чьих-то злых намерениях, а не о простых совпадениях.

– Ну, когда ты излагаешь все вот так…

Она задумчиво кивнула, отрезая два тонких ломтика торта и один огурца, и соорудила из них своеобразный бутерброд.

– Это выглядит отвратительно, – заметил Шеридан.

– Так и есть, так ведь? – Гвин отрезала кусочек своего «сандвича» и съела его. – Но это на удивление вкусно. – Она слизнула крошки с губ. – Мама права? Тебе действительно нравится Ванесса?

Он напрягся.

– Конечно, она мне нравится. И всегда нравилась. Она очень милая женщина. – К тому же целуется как соблазнительница.

– Это не то, что я имела в виду, и ты это знаешь.

– Возможно, но это все, в чем я готов признаться. – По крайней мере, перед Гвин.

Если бы он только мог убедить в этом себя…

В течение следующих двух дней Шеридан послушно посещал Юстас-Хаус на Куин-сквер в подобающее для светских визитов время. Оба раза он пытался выяснить местонахождение леди Юстас во время тех загородных вечеринок, но та оставалась уклончивой и бесполезной. Его вопросы смутили Ванессу. Он опасался, что раскроет свою цель раньше, чем узнает правду.

Поэтому на третий день он с неохотой последовал совету Гвин и пригласил мать присоединиться к нему во время следующего визита. Она охотно согласилась, и теперь он жалел, что не сделал этого раньше. Чего он вообще боялся?

На этот раз они прибыли около пяти часов вечера, когда традиционно ожидались визиты родственников и друзей. Леди Юстас давно не общалась с его матерью, но обе женщины все еще оставались родней через отца Грея. Поэтому он надеялся, что это сделает их близкими подругами.

Когда они приехали, оказалось, что сэр Ной уже прибыл с визитом к сестре. Теперь Шеридану придется наблюдать, как его мать флиртует с дядей Ванессы. Зато у него появилась возможность поболтать с самой Ванессой. Как и в предыдущие два дня, они обсуждали все – от садоводства (она хорошо разбиралась в гибридах), до лошадей (она часто ездила верхом) и даже книг. Герцог и не подозревал, что Ванесса была большой любительницей литературы, и хотя ее вкусы отличались от его собственных, они оба любили поэзию. Видимо, поэтический талант Джанкера привлек ее внимание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь