Книга Тайна герцога, страница 36 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 36

Глава 6

Шеридан провел половину их с Ванессой танца, наблюдая за своей матерью. Разумеется, это не совпадение, что единственным мужчиной, с которым она танцевала в этот вечер, был брат леди Юстас. Герцогиня уже говорила, что поможет расследованию детей, и все настаивали, чтобы она этого не делала. Возможно, это и есть ее помощь. Однако Лидия никогда не была мастером уловок и сейчас она может легко разрушить все усилия Шеридана.

К тому времени, когда танец закончился и они направились на ужин, Шеридан уже нафантазировал всевозможных сцен, где его мать проговаривается о чем-то, что заставит сэра Ноя призадуматься.

– Он не причинит ей вреда, будьте уверены, – прошептала Ванесса. – Все-таки он джентльмен.

– Кто? – спросил Шеридан, изображая непонимание.

– Мой дядя, конечно. Вы выглядите так, будто хотите отвести его в сторону и серьезно поговорить. Или хорошенько поколотить.

Он заставил себя перевести внимание на Ванессу, которая не скрывала своего беспокойства.

– Это абсурд. С одной стороны, вы правы – он действительно джентльмен. С другой стороны, моя мать вполне способна сама постоять за себя.

– О, отлично. Значит, мы сходимся во мнениях.

Шеридан усмехнулся.

– Вероятно, мы согласимся во многом, если только вы признаете это.

– Неужели? Например? – Сверкающие глаза Ванессы завораживали его, когда они стояли в очереди у входа в обеденный зал.

– Что вы очаровательны в этом платье.

Похоже, комплимент не произвел на нее должного впечатления.

– Благодарю вас, – ответила она без энтузиазма. – Хотя, с моей стороны, было бы тщеславием соглашаться с вами.

– Верно. – Герцог наклонил голову. – Тогда мы оба можем признать, что я выгляжу сногсшибательно в своем костюме. И я ни в коем случае не против считаться тщеславным.

Она явно с трудом сдержала улыбку.

– Должна сказать вашему высокомерию, что с этим я соглашусь.

– Как вы можете не согласиться? – Он улыбнулся. – Уверяю вас, мой камердинер немало потрудился, чтобы сделать меня эталоном моды на этот вечер.

– Он может трудиться сколько угодно, но вы никогда не станете эталоном моды.

Герцог заморгал.

– Почему нет?

– Вы слишком… слишком явно игнорируете свою внешность. Вы полная противоположность тщеславию. – Мисс Прайд протянула руки, чтобы поправить его галстук. – Например, наш танец, похоже, заставил его сбиться. Настоящий модник давно бы заметил это в зеркале и поправил.

Сердце его гулко билось, ведь она стояла так близко. «Боже, ее волосы восхитительно пахнут лилиями. Да! Так вот что за необычный запах я не мог определить. Только Ванесса могла выбрать такой экзотичный, но в то же время такой английский аромат, как сливовый пудинг». Шеридан едва сдержался и не нагнулся, чтобы глубоко вдохнуть и убедиться в этом.

Он явно терял разум. Нужно срочно сделать разговор менее личным, прежде чем он попадет под ее чары и сделает или скажет что-то, о чем потом пожалеет.

– Так, о чем мы говорим?

Она притворно улыбнулась.

– О том, в чем мы с вами согласны. Пока был озвучен только один пункт.

– А. Тогда я мог бы заметить, что нам обоим нравятся полемоскопы.

Ее кожа вспыхнула румянцем от груди до лица, это только усилило ее привлекательность.

– Я не… не знаю, о чем вы.

– Ну, конечно, вы знаете. Вы пользовались таким, когда я был в ложе вашего дяди. – Он понизил голос. – Возможно, чтобы шпионить за Джанкером.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь