Книга Тайна герцога, страница 35 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 35

– Это последний танец перед ужином, – ответила герцогиня. – Вы уверены, что хотите быть вынужденным составить мне компанию еще и на ужине?

– Не могу придумать ничего, чего желал бы больше, – ответил он, – хотя такой скромный бедолага, как я, может лишь мечтать о компании вдовствующей герцогини.

– Вы… вы…

– Красивый? Элегантный? – Он подмигнул ей. – Остроумный?

– Скорее просто болтун, – ответила леди. – Впрочем я совсем не против этого.

Когда он предложил ей руку и она приняла ее, Ванесса покачала головой. Она никогда раньше не видела своего дядю флиртующим. Все это казалось совершенно непонятным. И крайне непривычным для него. Видеть его флиртующим с практически незнакомкой…

– Это что там, моя мать танцует с вашим дядей? – неожиданно возник сзади Шеридан.

– О да. И она, похоже, с большим удовольствием приняла его приглашение.

Герцог во все глаза смотрел на танцующую пару.

– Надеюсь, он не считает ее богатой женщиной. Мой отец оставил ей лишь минимальную вдовью долю.

Ванесса театрально округлила глаза.

– Боже, какой вы циник! Он же танцует с ней не ради денег. У него достаточно своих средств и имущества.

– В таком случае я нахожу их интерес друг к другу довольно интригующим.

– Почему?

– Я бы не сказал, что они подходят друг другу как пара. Если только… – Он скривился.

– Если только – что?

– Ничего. Позже я спрошу ее, что она в нем находит.

Ванесса тихо усмехнулась.

– Думаю, она видит в нем приятного партнера для танца.

– И для ужина. Если бы мы находились не здесь, или если бы это было более официальное мероприятие, они вряд ли смогли бы отправиться на ужин вместе.

Ванесса сурово взглянула на него.

– Иногда вы бываете невероятно нудным, вы осознаете это?

Шеридан пожал плечами.

– Меня воспитывали с мыслью, что мое будущее заключается в помощи враждующим сторонам находить соглашения, устраивающие всех. Официальному протоколу я обучался, еще сидя на коленях у отца.

– Тогда позвольте заметить, ваша светлость, что я определенно не была бы той, кого вы пригласили бы на ужин в «другом месте, на более официальном мероприятии». Так скажите же мне, почему вы нарушаете протокол ради танцев с такой не высокородной мисс, как я?

Шеридан словно сбросил с себя все прежние мысли и улыбнулся ей.

– Потому что, моя дорогая, иногда мне нравится рисковать.

Она затаила дыхание. Риск и ей был по душе.

Предложив ей руку, он произнес:

– Идемте?

– Конечно, – ответила она.

Когда они направлялись к танцующим, он пробормотал:

– Бедный Уильям Бонэм.

– Кто это? – спросила она.

– Да так, один бедолага, который будет очень разочарован, узнав о том, что ваш дядюшка флиртует с моей матушкой и она отвечает ему взаимностью.

– А вы этим разочарованы?

– Не столько разочарован, сколько… обеспокоен.

Ванесса рассмеялась.

– Шеридан, это всего лишь один танец. Сомневаюсь, что это приведет к чему-то серьезному.

– Возможно, вы правы. – Он, похоже, глубоко задумался, ведя ее вдоль ряда танцующих. Когда он заметил ее пристальный взгляд, то нарочито фальшиво улыбнулся. – Никогда не забывайте, у моей матери было уже три мужа. Я бы не исключал возможности, что она попытается завести четвертого.

Несмотря на попытку герцога обратить все в шутку, Ванесса чувствовала, что за его спокойствием кроется что-то большее. Он снова становился загадочным, словно сфинкс. И это тревожило ее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь