Онлайн книга «Тайна герцога»
|
– Благодарю за совет, – натянуто произнес он. – Но она моя жена, и я могу справиться с этим сам. Однако это не заставило его мать удалиться. – Ты рассказывал ей что-нибудь о Хелен? Со стоном он бросил взгляд на Ванессу, но она, казалось, крепко спала, свернувшись калачиком под одеялом, словно ей было наплевать на все на свете. И все же он не хотел рисковать. Он потянул мать к открытой смежной двери. В другой спальне две служанки деловито меняли простыни, бросая друг на друга понимающие взгляды из-за пятна крови. Это была одна из тех черт, которые Шеридан больше всего ненавидел в герцогстве. Все домашние сплетничали о нем и чувствовали себя причастными к его успеху. Он всегда чувствовал, что любая неудача затрагивает не только его, но и всех остальных вокруг. Он на мгновение прикрыл дверь. – Не то чтобы вас это касалось, мама, но нет, я еще не упоминал Хелен. Но я расскажу, когда настанет подходящий момент. – На твоем месте я бы сделала это скорее раньше, чем позже. Ты же не хочешь, чтобы она услышала о Хелен от кого-то из твоих братьев – или, боже упаси, от Гвин. – Она начала открывать дверь в другую комнату, но остановилась. – Знаешь, нужно было рассказать ей о том, что ты хотел узнать от леди Юстас, если и не в самом начале, то хотя бы на прошлой неделе, после того как вы обручились. Он запустил руку в волосы и понизил голос, чтобы не разбудить Ванессу: – Я не сказал ей правды, так как не хотел рисковать – она могла предупредить свою мать. Герцогиня фыркнула. – Ты не сказал ей правды так как боялся, что в таком случае она не выйдет за тебя. – С этими словами герцогиня вошла в соседнюю комнату и закрыла за собой дверь. Шеридану хотелось вернуть ее, опровергнуть ее слова, настаивать на том, что они с Ванессой были вынуждены пожениться из-за его безрассудного физического влечения к ней. Но он не мог. Его мать была права. Где-то в глубине души он испытывал страстное желание к Ванессе, которое было почти невозможно игнорировать. Если бы он не следил за собой, то, в конце концов, был бы так же очарован ею, как когда-то Хелен. И это привело бы к боли и разрушению. Глава 17 Звук раздвигаемых штор и солнечный свет, струившийся сквозь большое многостворчатое окно и бивший в закрытые глаза Ванессы, быстро разбудили ее. Где это она? В ее спальне в их городском доме не было такого большого окна. Подождите, это вообще не ее спальня. Бриджет поспешила к ближайшему к хозяйке столику и поставила на него поднос с тостами, чаем и всем, что к ним прилагается. – Простите, что разбудила вас, мисс – то есть, ваша светлость, – но его светлость собирается отбыть в Лондон через час, и я подумала, что вам может понадобиться время на сборы. Это заставило Ванессу подскочить в кровати. – Тебе не нужно быть со мной такой официальной, Бриджет. Может, я и герцогиня по браку, но я все та же твоя хозяйка, которую ты знаешь и боишься. Как Ванесса и предполагала, это вызвало смех у Бриджет. – И все же, госпожа, я думаю, мне лучше обращаться к вам по титулу, когда мы будем на людях. – Наверное. Особенно при матушке. К сожалению, она прекрасно проведет время, помыкая всеми вокруг. И сокрушаясь о том, что мне пришлось выйти замуж за бедного герцога. – Это более чем вероятно. – Кстати, а где мой муж? И разве это не его спальня? |