Книга Тайна герцога, страница 111 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 111

– Я понимаю, о чем ты. Хотя я мог бы напомнить тебе, что всегда тяжело наблюдать, как ухаживают за твоей матерью, если ты видел ее только со своим отцом.

Джошуа был прав. И, за исключением Торна, который считал всех ниже своей матери, остальных, казалось, совсем не так сильно, как Шеридана, беспокоило это… Это что? Дружба? Ухаживание? Шеридану не нравилось не понимать, что это такое. – Ты, вероятно, прав. Мама тоже заслуживает немного счастья. Я просто сомневаюсь, сможет ли она обрести его с Бонэмом.

– Тогда ты также хочешь, чтобы я занялся сэром Ноем? – спросил Джошуа. – Он, похоже, тоже проявляет к ней интерес, судя по тому, как они с Бонэмом все время свирепо смотрели друг на друга во время церемонии.

– Я заметил. И наверное, не помешает побольше узнать об этом человеке. Кстати, возможно, стоит расспросить о нем Грея. Я никогда не слышал, чтобы он упоминал о нем. – Шеридан вздохнул. – Вероятно, нам придется какое-то время заниматься подобными вещами. Кажется, мама привлекает к себе внимание всех вдовцов в округе. Я и понятия не имел, что на свете так много подходящих овдовевших холостяков.

– Пока их только двое, – со смехом заметил Джошуа, – я могу разобраться в их прошлом. Но постарайся не находить новых.

– Поверь мне, я не выискивал и тех двоих. Мужчин тянет к маме, как медведей к меду. И, насколько я понимаю, так было всегда.

– Это неудивительно. У вашей матушки добрая душа. Мужчины замечают это прежде всего. – В глазах Джошуа появилась нежность. – Я определенно заметил это в твоей сестре.

– Гвин? Добрая?

– Ты ее брат, а братья не всегда смотрят на своих сестер так же, как мужья. Кстати, если мы закончили…

Шеридан кивнул, и они разошлись у двери. Шеридан отправился наверх, а Джошуа пошел в столовую. В животе у Шеридана урчало, но ему было все равно. Для одной ночи с него было вполне достаточно общения с братьями и сестрами и их супругами. Он хотел свою жену.

Он подумал о словах Джошуа. Ванесса иногда бывала доброй. Но она также могла быть вспыльчивой, обаятельной и полной сюрпризов. Любая из этих черт могла бы расположить его к ней, но все они, вместе, делали ее неотразимой. Эта мысль заставила герцога ускорить шаг.

Кроме того, он не был уверен, что хочет оставлять Ванессу наедине со своей матерью надолго после всего случившегося. Неизвестно, какие секреты могла раскрыть мать. А он собирался сам поделиться своими секретами с Ванессой.

Когда он добрался до коридора, ведущего в хозяйские спальни, то увидел, как его мать выскользнула из комнаты Ванессы. Она направилась к нему, словно хотела подстеречь его.

– Тебе нужно привести горничную Ванессы. – Она помолчала. – А вообще-то, любая горничная подойдет. Нужно сменить простыни на постели.

– Зачем?

– На них кровь.

– Уверяю вас, я никогда бы не причинил… – Он умолк, осознав связь. – О-о. Верно. Я… э… наверное, я не заметил.

– Ничуть не удивительно, учитывая, что вы двое делали вместе.

Он почувствовал, как к лицу приливает жар.

– Даю слово, что не сделал ничего такого, чего бы не сделал любой другой мужчина в свою первую брачную ночь.

– Я понимаю это. И если бы ты действительно причинил ей боль, она вряд ли улыбалась бы во сне так, как делала это, когда я уходила.

Шеридан закатил глаза.

– Даже не могу поверить, что мы говорим о таких вещах.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь