Книга Тайна герцога, страница 109 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 109

– И сколько таких «глоточков» вы уже сделали?

Ванесса вскинула подбородок.

– Столько, сколько захотела, большое спасибо.

– Вы видите, что начали? – спросил Шеридан свою мать.

– Что яначала?! Это же ты ввел ее в заблуждение относительно своих намерений.

– Да, – произнесла Ванесса слегка заплетающимся языком. – Именно так. Вы ввели в заблуждение ее… меня… – Она махнула рукой в сторону его матери. – Как она сказала.

– Мне продолжать? – спросил Джошуа.

– Разумеется, – ответила вдовствующая герцогиня. – Но я отведу Ванессу наверх спать. Уже поздно, и я уверена, что она очень устала.

– Теперь это так называется? – прошептала Гвин Торну.

Шеридан бросил на них сердитый взгляд. Когда герцогиня помогла Ванессе подняться, он хотел направиться вслед за двумя женщинами.

– Я пойду с вами.

– Ни в коем случае, – ответила его мать. – Тебе нужно быть здесь для обсуждения. А мое присутствие не так обязательно. Я только уложу Ванессу спать и вернусь.

– Хорошо, – осторожно ответил он.

Последнее, что Ванесса видела, прежде чем вдовствующая герцогиня увела ее, был Шеридан, смотрящий ей вслед с беспокойством на лице. Это помогло хотя бы немного унять ее оскорбленные чувства.

Они с его матерью, которая поддерживала девушку за талию, молча поднялись по лестнице. Однако как только они вошли в спальню Ванессы, свекровь отпустила ее, чтобы откинуть покрывало с кровати. Ванесса слегка покачивалась, но в основном ей просто отчаянно хотелось спать.

Резкий вздох герцогини, когда она посмотрела на кровать, похоже, помешал этому случиться.

– О боже, мне придется найти вашу горничную. Где Бриджет, моя дорогая?

– Наверное, наверху? Я отпустила ее на весь вечер. – Ванесса нахмурилась. – Я же не ожидала, что мой муж устроит семейный совет в нашу первую брачную ночь.

Ее свекровь улыбнулась.

– И мы все сожалеем об этом. Мы тоже не ожидали, что он так поступит. Но я подозреваю, что он просто спустился за едой и наткнулся на Торна. Вы же знаете мужчин и их аппетиты. – Она подошла, чтобы развязать пояс баньяна, который все еще был на Ванессе. – Мне придется позвать вашу горничную. Там кровь на простыне – я уверена, вы не захотите спать на этом.

– Кровь? – Ванесса закрыла глаза. Веки были такими тяжелыми.

– Ваша девственная кровь, дорогая девочка, – сказала Лидия, подходя сзади, чтобы снять баньян с ее плеч.

– Ой. Верно. Бриджет говорила мне об этом. – Она еще говорила, что если бы не было крови, то было бы «большое дело». – Так это… хорошо, да?

– Это прекрасно. Но мы должны сменить простыни. Подождите минутку. Не двигайтесь. Я скоро вернусь. – Герцогиня вышла в холл.

Ванесса так устала. А кровать – ну вот же она. Почему она не может снова забраться в нее? Что-то там с кровью? Может, она что-то не то сделала. Она совершенно честно не могла вспомнить.

Девушка просто забралась в постель, положила голову на подушку и тут же заснула.

Глава 16

Как только Ванесса и герцогиня ушли, Джошуа предположил, что им всем, возможно, захочется чего-нибудь освежающего. Он позвал слугу, чтобы тот принес чай, вино и эль вместе с нарезанными апельсинами и яблоками. Пока все это готовилось, Шеридан и остальные вели светскую беседу.

Но после ухода слуг Джошуа сделал последний глоток бренди и отставил бокал.

– На чем мы остановились?

Шеридан откинулся в кресле с бокалом в руке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь