Книга Тайна герцога, страница 101 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 101

– Да, Шеридан, ты этого хочешь? – самодовольно спросил Торн. – Или, может быть, ты на самом деле еще ничего не сказал Ванессе?

– Я только сегодня женился, – выдавил Шеридан. – У меня еще не было времени сказать ей.

Оливия пристально посмотрела на него.

– Торн рассказал мне даже еще до того, как мы обручились.

– Вы были влюблены. – Шеридан поставил тарелку на стол. – Это другое.

– Нет, не были, – возразил Торн. – Или, по крайней мере, мы не признавались в этом друг другу.

– Хотя, честно говоря, – сказала Оливия, – Торн как бы случайно проговорился о своих подозрениях – своих недоказанных подозрениях – насчет мамы. Если бы он этого не сделал, я могла бы до сих пор ничего не знать.

– Это неправда, – сказал Торн. – Я уверен, что рассказал бы тебе еще до того, как мы поженились.

Она приподняла бровь, а затем повернулась к Шеридану.

– А когда я узнала, в чем он подозревал маму, я очень огорчилась.

– Именно об этом я и говорю, – сказал Шеридан, делая большой глоток бренди. Для такого разговора это необходимо. – Я бы предпочел провести хотя бы пару дней в супружеском счастье, прежде чем говорить о чем-то, что может вызвать разногласия. – Он поставил стакан. – Кроме того, это действительно ее не касается. – Когда его братья и Джошуа хором застонали, а их жены стали метать в него яростные взгляды, он сказал: – Что? Да, не касается. Она не имеет ни к чему из этого никакого отношения. Да она даже родилась только десять лет спустя. Я всего лишь защищаю жену от правды о ее матери.

Лидия фыркнула.

– Ты защищаешь ее не от этого. В некотором смысле она уже знает правду о Коре. Ты защищаешь Ванессу от того, чтобы она не узнала, почему на самом деле должна была выйти за тебя замуж. Мы все знаем: если бы не расследование, которое ты проводил, изображая ее друга, ты бы никогда на ней не женился.

– Это неправда, – запротестовал он. Хотя и знал, что она права.

Тут раздался голос с порога:

– О каком расследовании говорит ваша матушка?

«Боже, нет». Ванесса вошла в комнату, одетая в его баньян, который полностью поглотил ее. С бешено колотящимся сердцем он встал.

– Вам не о чем беспокоиться, Ванесса. Возвращайтесь в постель. Я скоро приду.

– Я не уйду. – Холодность в ее глазах леденила его кровь. – Не раньше, чем узнаю, о каком расследовании вы говорите. И какое, черт возьми, отношение это имеет к моей матери.

Глава 15

Все взгляды были устремлены на нее, и Ванесса чувствовала себя незащищенной, уязвимой. Единственным ее утешением было то, что они не смотрели на нее как на дуру. Напротив, они относились к ней с сочувствием. Слава богу, здесь у нее были союзники.

Но Шеридан, вероятно, не был одним из них.

Всего несколько минут назад она пробудилась от блаженного сна и обнаружила, что он ушел. Отправилась на его поиски, надеясь найти его в какой-нибудь кладовой, а не в окружении семьи. Казалось, это было целую вечность назад.

– Кто-нибудь, расскажите мне, пожалуйста, что я пропустила, – попросила Ванесса сквозь комок в горле. Она знала – Шеридан женился на ней не по любви, она этого и не ожидала. Но она думала, что он тратил время на то, чтобы заставить Джанкера ревновать, потому что действительно заботился о ней. Потому что они были «друзьями».

Она ошибалась. Ему было все равно. Однако это не помешало ему затащить ее в постель.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь