Онлайн книга «Алое небо над Гавайями»
|
У Ланы коленки похолодели. — Что? — С мамой и папой. — А можно подробнее? Коко покачала головой. Лане стало ее жаль. Способность девочки знать то, чего не знали остальные, была для нее тяжелой ношей, но здесь, на вулкане, ей было проще. Здесь эта способность казалась естественной. * * * Утром Лана проснулась и услышала тихий храп очень близко к своей голове. Открыв глаза, увидела Юнгу на расстоянии вытянутой руки. Ее черный нос подергивался. Лана так и спала на матрасе на полу, и Юнге ничего не стоило к ней забраться. Впрочем, собачий храп успокаивал, и Юнга грела кровать. Лана потянулась и погладила ее. Юнга открыла один сонный глаз. — Ты такая хитрюга, а? Юнга фыркнула, как лошадь, закрыла глаз и снова захрапела. Поспать эта собака любила, и Лана завидовала, что ее собственный сон не настолько крепок. Ей снились кошмары, в которых японские солдаты бродили по тропическому лесу, а пастбища атаковали истребители «Зеро». После пробуждения в голове начинали прокручиваться худшие сценарии из возможных. Лана сбросила одеяло и пошла на кухню нагреть воды. Потом написала список нужных вещей для празднования Рождества на вулкане. Оставалось меньше двух недель. Пока все не проснулись, она включила радио. Американский сухогруз «Лахайна» подвергся бомбардировке с борта японской подводной лодки в 1280 километрах к северо-востоку от Гонолулу. На борту находились тридцать четыре человека; предполагают, что выживших нет. Нацистские Германия и Италия объявили войну Соединенным Штатам, и все Западное побережье представляетсобой театр военных действий. Одни плохие новости. Но чего она ожидала? Хотя теперь, когда океан кишел японскими подводными лодками, любой день без нападения казался хорошим. С чашкой горячего кофе в руке она вышла на улицу и обошла дом кругом проверить ульи. В утреннем воздухе слышался тихий гул редких пчел. Солнце только-только позолотило верхушки деревьев, и двор заливал медовый свет. Ее заметили Джин с Тоником и вразвалочку подошли ближе. — Вам папа ничего про тайную комнату не говорил? Жаль, что вы разговаривать не умеете, — сказала Лана. Каменный фундамент дома выглядел прочным и сплошным, никаких проходов в потайные комнаты она не заметила. Различался лишь рельеф. От угла дома, где могла находиться комната, отходила узкая полоска застывшей лавы. Может, отец просто не смог пробиться сквозь твердый камень? Но Джек никогда не сдавался, вбив себе что-то в голову. Она вспомнила лето, когда отец решил, что они пойдут пешком в долину Ваиману. Ей тогда было четырнадцать. Это был сложный переход на целый день; умные люди ходили в Ваиману на мулах. Оставив машину в верховьях долины Ваипио, они должны были спуститься по почти вертикальной тропе на отвесном утесе, пересечь широкую быструю реку и берег, взобраться наверх и выйти с другой стороны к океану. Когда они дошли до вершины, Лана была готова лечь под казуариной[39], свернувшись калачиком. Ноги отяжелели, как бревна, дышалось с трудом. Джек же как будто совсем не устал. Он стоял на краю утеса и задумчиво смотрел на океан. Он прислонился к дереву, и его худощавая фигура казалась частью ствола. В тот момент Лана поняла, что какая-то неведомая сила движет ее отцом, побуждая его исследовать мир во всех мельчайших подробностях и учиться понимать природу во всей ее сложности. |