Онлайн книга «Алое небо над Гавайями»
|
Но не успела она добраться до подъездной дорожки, как Грант ее нагнал. — Лана, стойте! — крикнул он. Она снова пришпорила лошадь, но Грант уже поравнялся с ней и схватил поводья, повелевая Леди остановиться. — Что на вас нашло? — спросил он, когда обе лошади перешли на рысь. Она повернулась к нему лицом. — Вы, вот что. Ваша грубость там, в загоне, была непростительна. Вы даже не знаете этого юношу, а с ходу отнеслись к нему как к врагу. Я поняла это по вашему тону. — Это не… — Вы поступаете жестоко и несправедливо. Неужели не видите? В Вайоминге японцев нет, это понятно, и раз вы тут новенький, не надо, наверно, рассчитывать, что вы поймете. Но люди, которых вы подозреваете, которых арестовываете, — всего лишь невинные местные жители, которые мирно живут, пытаясь заработать себе на хлеб! Они такие же, как мы. Он натянул поводья, и лошади остановились. — Послушайте, мне жаль, что вы все так восприняли. Я и впрямь оторопел, увидев японца. Но вы должны понять, что мы делаем все, чтобы защитить нашу страну, наш народ. Она кипела от ярости. — Не нужно защищать страну от таких, как Бенджи! Он и есть народ! Это его нужно защищать от таких, как вы! Господи, он же ребенок! Он родился на этом острове, какие еще доказательства вам нужны? — Я ничего против него не имею, клянусь. Я отреагировал инстинктивно. В Пёрл-Харборе погибло несколько моих близких друзей, и я бы с радостью прикончилтех ублюдков, кто за это отвечает. Врать не стану. Что до местных, я постепенно учусь видеть разницу, — сказал он. — Так учитесь быстрее. Ветер усилился, ветки свирепо ракачивались. Старуха из Чайнатауна как-то сказала, что ветер приносит с собой десять тысяч зол, и сейчас Лана готова была в это поверить. Чудесное утро обернулось ужасным разочарованием. Волосы лезли в рот, ветер надувал ей юбку, и все мысли перепутались. Он продолжал: — Прошу лишь об одном: поставьте себя на мое место. Лана, они напали, пока мы спали. Лишняя осторожность не помешает. — Между осторожностью и паранойей тонкая грань. И, по-моему, вы ее перешли. «Они» не означает все они, — сказала она, соскользнула с лошади и пошла по тропинке пешком. — Я это понимаю, — сказал он. — Тогда и ведите себя соответственно, и, пожалуйста, уйдите, — сказала она, поспешила к дому и больше уже не оборачивалась. Высокая трава цеплялась за юбку, и несколько раз она чуть не споткнулась. В воздухе творилось то же, что у нее в душе: свирепствовал колючий порывистый ветер. Она взошла на крыльцо, перескакивая через две ступеньки. Зашла в дом и захлопнула за собой дверь, прислонилась к ней спиной. Грудь ее вздымалась. Моти сидел у камина и смотрел на нее с беспокойством. — Хорошо прошло, ничего не скажешь, — выпалила она, вытирая руки о юбку и приглаживая волосы. Моти нахмурился. — Что случилось? — Не волнуйтесь, с детьми все в порядке. Это все майор Бейли. Мы с ним страшно поругались. Не хочу больше его видеть. Окна задребезжали. На вулкане такой сильный ветер поднимался редко. — Но вы почти не знакомы. Лана не хотела обижать Моти, но решила, что тот захочет услышать историю от начала до конца. — Когда он увидел Бенджи, его поведение резко изменилось. Как будто ему невыносима была сама мысль, что мы будем работать вместе. — Он что-то сказал? — Скорее дело в том, что он несказал. Он был так добр и обаятелен со мной и девочками, но с Бенджи вел себя так, будто ему смотреть на него противно. — Она села напротив Моти. — Бенджи такой тихоня, а я подумала, что, может, Грант разговорит его, вытащит из его раковины. Как же я ошибалась! — Жар от камина приятно грел ее замерзшие руки и ноги. |