Книга Алое небо над Гавайями, страница 39 – Сара Акерман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Алое небо над Гавайями»

📃 Cтраница 39

— Найдется и тебе занятие, не сомневайся. Пойдем посмотрим, удалось ли Моти настроить радиоприемник.

Они вернулись на веранду. Бенджи таскал дрова и складывал их в аккуратную поленницу, а Моти возился с ручками радиоприемника. Джек был радиолюбителем, и Лана захватила его старый американский приемник Zenith. Послышались помехи, вкрапления громкой музыки, и вдруг знакомый голос отчетливо прогремел в тишине. Все бросили свои дела и прислушались.

…неожиданное вторжение Японии во всем Тихоокеанском регионе. Случившееся вчера и сегодня говорит само за себя. Мнение народа Соединенных Штатов по данному вопросу известно, но люди хорошо понимают, какие последствия будет иметь это вторжение для жизни и безопасности нашей нации… Сколько бы ни потребовалось для нейтрализации этого намеренного нападения, американский народ одержит абсолютную победу, ибо за ним правда… Поскольку над нашим народом, нашей территорией и нашими интересами нависла серьезная угроза, я обращаюсь к Конгрессу с просьбой объявить, что с момента трусливого и предательского нападения Японии в воскресенье, седьмого декабря тысяча девятьсот сорок первого года, Соединенные Штаты Америки находятся в состоянии войны с Японской империей.

Лана взглянула на Коко и Мари, чьи лица побелели на пять тонов по сравнению с их обычным цветом. Война началась, теперь уж гадать нечего. Никто не ожидал нападения на Пёрл-Харбор, а если и ожидал, то не такой предательской агрессии. Если японский флот на такое способен, что еще они нам приготовили? Хуже всего было то, что они находились на острове, то есть в ловушке. Бежать было некуда.

К облегчению Ланы, Моти заговорил первым:

— Значит, надо оставаться здесь. По крайней мере на несколько дней. Если будет еще один авианалет, в Хило опасно находиться.

— А вы знаете кого-то из этих людей? Тех, что на нас напали? — спросила Коко у Моти.

— Мои родители уехали из Японии, когда мне было десять лет, и с тех пор я ни разу там не был. Навойну обычно посылают молодых, но я мог знать их отцов или дедов. — Он пожал плечами. — Да, я выгляжу как японец, и у меня сохранились японские верования и менталитет, но мое сердце принадлежит Гавайям. Ваши родители, полагаю, думают так же.

Коко подошла к камину.

— Наши родители не японцы.

— Нет, но они тоже приехали из другой страны, а теперь их дом здесь.

— Тогда почему они в беде?

— Потому что Япония и Германия — союзники, — ответила Мари.

— Глупость какая! Почему все просто не могут дружить? — на полном серьезе сказала Коко.

— Иногда к власти приходит плохой человек, и люди начинают творить ужасные вещи. Их мораль искажается. Потом вмешиваются другие страны. Но многие альянсы уже сформировались, поэтому все так сложно, — сказал Моти.

Туман рассеялся; полоска низких серебристых облаков растянулась над Мауна-Лоа и морем. Если они решили остаться, надо было браться за дело.

— Давайте-ка займемся обустройством дома. А на все ваши вопросы ответим потом.

Иллюстрация к книге — Алое небо над Гавайями [book-illustration-2.webp]

Встреча

Лана припарковалась у начала дороги и достала из кузова велосипед. С росших вдоль обочин тсуг капали крошечные капли воды, но, к счастью, дождя не было. По радио снова объявили, что на дорогу гражданским выезжать запрещено. Запретили включать свет после темноты, закрыли школы, всех подозрительных чужаков задерживали. И не только чужаков. Ввели продуктовые карточки: запасов еды на Гавайях должно было хватить на месяц. Нарушителей правил расстреливали на месте. Но хуже всего была угроза новых нападений.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь