Онлайн книга «Алое небо над Гавайями»
|
— Пока да. Но когда мы ехали сюда, я не знала, что дом недостроен. Надеялась купить у вас все нужное. Миссис Кано обошла прилавок. Она была невысокого роста, но для старушки, которой явно перевалило уже за девяносто, двигалась на удивление проворно. — Кто это «мы»? — Мои две девочки и собака. У нас датский дог, он ест больше, чем двое мужчин. — Вас всего трое? — Миссис Кано прищурилась, словно разгадала ее ложь. — Да. — Говорить будут вводить карточки, ты лучше купить все, что надо, сейчас. Утром столько людей приходить, много скупить. Лана огляделась. На полках явно поредело, хотя товар еще остался. — Сейчас мне больше всего нужны матрасы и пара одеял. И еще подскажите, где тут можно купить мебель? В этот момент открыласьдверь черного хода, и в лавку зашла молодая женщина. — Тебе помочь, бабушка? — Этой леди нужна кровать. Женщина ответила: — Отель «Вулкан» чуть дальше по дороге. Я бы предложила вам поехать туда, но, говорят, они с воскресенья пускают только военных. — Нет, нет, дом-то у меня есть, мне нужны матрасы и кровати… Вмешалась миссис Кано: — Это дочь Джека. Молодая женщина растерялась: — Джека? — Джека из Хило. Она просияла. — Очень рада с вами познакомиться. Меня зовут Айрис, это моя бабушка. На улице хлопнула дверь машины. Айрис выглянула в окно, на котором не было москитной сетки. С улицы донеслись мужские голоса. — Ох, черт! Бабушка, давай я с ними поговорю. Они стояли и переглядывались. Страх и напряжение читались на лицах японок. Лана и сама была на взводе, сердце бешено колотилось, ладони вспотели. Вошли двое мужчин в форме: молодой блондин с накачанными бицепсами и высокий, жилистый мужчина постарше с серьезным лицом. Тот, что помоложе, провел пальцем по полке, прочертив в пыли след. — Грязно тут у вас, — сказал он и посмотрел женщинам в лицо. — Миссис Кано, Айрис, — сказал его старший товарищ и кивнул, не обращая внимания на реплику молодого. — Мы вынуждены просить вас пойти с нами и ответить на несколько вопросов. Лану затошнило. Неужели опять? Айрис, казалось, стало трудно дышать; ее щеки покраснели. — Майор Бейли, а вы не могли бы допросить нас здесь? Нам нечего скрывать, вы это знаете. А бабушка — она только на вид бодрая, но она уже старая. Миссис Кано шлепнула внучку по руке. — Не сметь называть меня старой! — Прошу, не усложняйте. У меня приказ, — сказал Бейли грубовато, хотя грубить не было необходимости. «Бедные женщины!» — подумала Лана. — Вы всех японцев забирать? Весь остров арестовать? — спросила миссис Кано. — А это будет зависеть от дальнейшего развития событий. Глядишь, ваши товарищи проведут еще один авианалет, тогда и арестовывать никого не придется, — бросил блондин. Майор Бейли гневно на него посмотрел. — Снайдер, довольно. Снайдер отдал ему честь. — Простите, сэр, трудно сдерживаться, когда для тебя это личное, понимаете? — Понимаю. — Бейли стиснул челюсть. Лана чувствовала себя невидимкой, пока блондин не повернулся к ней и не смерил ее взглядомс головы до ног. — А это кто у нас? — Я просто покупатель. — И вас зовут? — Миссис Хичкок. Живу рядом. Майор Бейли, кажется, впервые ее увидел. И посмотрел на нее так пристально, что у нее все внутри перевернулось. У него были широко расставленные карие глаза под кустистыми бровями, а углы губ слегка опущены. |