Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 76 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 76

– Рада, что она вернулась домой целой, – сказала Эшли, смущенно глядя на Мали. – Но, значит, она была ранена позже?

Мали покачала головой:

– Не так быстро. Она пострадала позже.

– Когда?..

– Узнаете, найдя остальные письма.

Обе девушки вздохнули.

– Вы такая же вредная, как бабушка Джинни, – сказала Эшли.

– Считаю это комплиментом. А теперь, может, пообедаем?

Робин взглянула на стол, ломившийся от ярких салатов, и вдруг почувствовала голод, словно сама пережила тот тяжелый день с Джинни.

– С удовольствием, Мали. Спасибо.

– На здоровье! Угощайтесь. А пока едим, почему бы тебе не прочесть следующую подсказку?

Робин кивнула, положила себе еды, перевернула письмо на последнюю страницу и вслух зачитала шестую подсказку:

На Садовом острове, дорогуша, гуляй осторожнее,

Чтоб не выкусить Кукиш, съешь-ка мороженого!

Робин перечитала подсказку, но яснее не стало.

– Есть тут остров с садом? – спросила Эшли, открывая поисковик.

– Кауаи, – ответила Робин. – Это в верхней части Гавайского архипелага. Я там не была, но говорят, очень красиво. Зелено.

– Поэтому, наверное, и «Садовый остров». Но при чем тут «кукиш»?

– И с заглавной буквы посреди предложения, – заметила Робин. – Не случайно. Может, человек какой-то…

– Капитан Кук! – воскликнули они хором.

Эшли снова застучала по клавиатуре.

– Похоже, Кук высадился на Кауаи, когда «открыл» Гавайи. Ну не открыл, конечно – местные и без него знали, что их дом существует. Но он решил, что открыл, потому что был заносчивым европейцем, для которого место не существует, пока не попало на европейскую карту.

Мали фыркнула.

– Хорошо сказано, Эшли.

Эшли улыбнулась.

– Правда. И, похоже, он получил по заслугам. – Ее глаза пробежали по экрану. – Сначала все шло гладко. Местных заинтересовал металл, и моряки Кука меняли железные гвозди на… интимные услуги. Мило.

– Если обе стороны были довольны… – неловко сказала Робин.

Эшли бросила на нее испепеляющий взгляд.

– Нам ли не знать, что выгоду от гвоздей получили мужчины, а женщинам пришлось терпеть.

Робин вздохнула. Эшли была права.

– Но слушай, – продолжила сестра. – Люди Кука натворили дел. Они вернулись через Большой остров, где их почитали как богов. Воспользовались этим по полной – опять, небось, за секс. Но один из их команды умер, доказав, что они смертны, и их прогнали. Они сбежали, но шторм вокруг Гавайев отбросил их обратно в бухту, где местные забили их камнями.

– Они погибли?

– Многие – да. Пока не достали свои ружья и не перестреляли всех. Кук умер в первой волне и был похоронен с позором. – Эшли ухмыльнулась. – Поделом.

– Жестоко ты, Эш. Без него мы бы не узнали об этих островах.

– И островам было бы лучше. Что Запад принес Гавайям? Триста пятьдесят три японских истребителя!

Робин ковыряла салат, аппетит пропал от справедливого цинизма сестры.

– Серьезно думаешь, бабушка Джинни хотела, чтобы мы летели на другой остров? – спросила она, переключаясь на практику. – Как мы туда доберемся?

Мали откашлялась.

– Я могу вас отвезти.

– Как?

– На своем самолете.

Сестры уставились на нее. Мали скромно улыбнулась.

– Мамины рассказы о полетах так вдохновили меня, что я получила летное свидетельство. Здесь это пригодилось, особенно когда работала на Большом острове.

– Ты летала на работу? – ахнула Робин. – Это круто!

– Да, было круто, – согласилась Мали. – Теперь летаю для удовольствия – с детьми, внуками, гостями, для себя. В небе я как будто оживаю. Надеюсь, не звучит странно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь