Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 111 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 111

– Вы такие дети, что мне иногда даже жаль Гарретта. Он, небось, мечтает поскорей избавиться от нашего курса.

– А надо было раньше выпускной организовать! – возразила Мэрион. – Так, девчата, ушки на макушке, приехали!

Автобус, поскрипывая, подъехал к базе, и девушки, громко смеясь, высыпали наружу. Но открывшийся вид заставил их замереть.

– Дамы, строимся в шеренгу! – рявкнул Гарретт.

Они переглянулись, но с волнением выстроились в некое подобие ровной линии.

– Что стряслось? – шепнула Мэрилу.

Гарретт прищурился. Курсантам не полагалось заговаривать с командиром, и он молча смотрел на них холодным взглядом, ясно давая понять, что не намерен отвечать на глупые вопросы, а излагает собственное распоряжение. От всей этой напыщенности у Джинни зачесались ноги. Неудивительно, что начальство не хотело пускать женщин в армию – боялись, что те разоблачат всю фальшь и лицемерие власть имущих.

Наконец Гарретт заговорил:

– У нас новости с Тихоокеанского театра военных действий.

Джинни затаила дыхание. Неужели еще одно нападение? Нет, не может быть. Перед глазами пронеслись картины того страшного утра: злобные взгляды японских пилотов, роившихся вокруг ее самолета; серебристая бомба, падающая на корабли в гавани; дым, огонь и люди, сгорающие заживо в море горящей нефти. А потом – Роберт, умирающий в ее объятиях на полу ангара, и Джек, ее дорогой Джек, испускающий последний вздох в больнице среди плачущих мужчин. Она зажмурилась, сдерживая слезы.

– Хорошие новости, – произнес Гарретт с едва заметной улыбкой.

Женщины выпрямились, и он одобрительно кивнул.

– Рад сообщить, что сегодня пилот истребителя армии США сбил адмирала Исороку Ямамото – человека, который жестоко и подло спланировал атаку на Пёрл-Харбор против наших славных войск.

Девушки разразились аплодисментами, и Гарретт не стал их останавливать.

– Наши спецслужбы перехватили и расшифровали японское сообщение с маршрутом инспекционной поездки адмирала по Соломоновым островам. Наши самолеты оказались в нужном месте в нужное время, чтобы отомстить за тех, кто погиб седьмого декабря.

Джинни посмотрела на Лили.

– Как думаешь, это был Джо?

– Не сомневаюсь, – ответила Лили. – Помнишь, Дагни писала в прошлом месяце, что они с Эдди работают без продыху? После нападения они поклялись отомстить. Мидуэй и другие сражения были частью этого, но вот это – личное. Это за Джека.

Джинни кивнула, глаза наполнились слезами.

– За Джека и всех таких, как он.

Вокруг девушки радостно обнимались, но Гарретт все еще стоял на месте. Неужели это не все?

– Тише! – скомандовала Джинни. – Успокойтесь.

Все затихли. Гарретт откашлялся.

– Это большой шаг для Америки, но он не обошелся без жертв, – произнес Гарретт. – Вы, как военные, должны это понимать.

– Мы же не военные, – пробормотала Мэрилу, но лицо командира было таким суровым, что даже она не стала спорить.

– Боюсь, – продолжил Гарретт, – что ликвидация японского адмирала – огромная победа для США, но она заставляет нас готовиться к ответным ударам. Все несущественные поездки по штатам отменяются минимум на две недели, и поэтому…

Но женщины уже поняли, что это значит: никто из родных не приедет на выпускной. В шеренге поднялся гул. Джинни не могла поверить. Нет, только не это. Не сейчас, после стольких лет ожиданий. Чарльз вот-вот должен приземлиться в Вашингтоне, а Гарретт говорит, что он не сможет прилететь в Техас? И ее родители тоже? А помолвка? Это слишком жестоко.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь