Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 110 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 110

– Как это мило с ее стороны, – отозвалась Лили. – Не могу дождаться, когда увижу их. Папа будет так горд. Ох, как бы я хотела, чтобы он был на выпуске…

Джинни предложила оплатить Калани переезд на материк, но из-за немецких подлодок Атлантика стала опаснее, чем когда-либо. К тому же его взяли механиком на Хикэм-Филд, и отпустить его на месяц, пока длилась бы поездка, было невозможно.

– Мы пришлем ему фотографии, – пообещала Джинни. – А ты будешь с моей семьей.

Ее родители прилетали в Техас на выходные, и, что еще лучше, Чарльз получил разрешение присоединиться. На Рождество его повысили до лейтенанта и назначили ответственным за подготовку летного состава – должность, которая, к его досаде и огромному облегчению Джинни, держала его подальше от боевых действий. Это также позволило ему организовать «консультационный визит» в Вашингтон. Он должен был вот-вот приземлиться там, провести пару встреч, а затем прилететь в Техас на ее выпускной и провести с ней три драгоценных дня. Джинни не могла дождаться встречи и того момента, когда ее родители познакомятся с мужчиной, за которого она собиралась выйти замуж, как только закончится эта проклятая война.

На прошлой неделе по телефону Чарльз предложил оформить брак по специальному разрешению в Техасе, но Джинни не слишком любила это место, где так долго была прикована к земле.

– Ты не против, если мы подождем и сделаем все как положено? – спросила она. – Может, лучше устроим ужин по случаю помолвки?

– Конечно! – тут же согласился он. – Звучит замечательно.

– Ты правда не против подождать?

– Я буду ждать тебя до конца своих дней, Вирджиния Мартин.

Она рассмеялась.

– Боже, надеюсь, не придется так долго!

Но теперь, когда до его приезда оставалась всего неделя, время тянулось невыносимо долго.

– Что ты наденешь на выпускной? – спросила Мэрилу, перегнувшись через сиденье.

Джинни надула губы.

– А что мы можем надеть? Бежевые брюки и белая рубашка – особо не разгуляешься.

Армия до сих пор не выдала выпускницам нормальную форму, так что им велели надеть свою одежду примерно одного цвета. Парни с базы, возмущенные таким позором, предложили свои кепки, чтобы хоть как-то создать видимость униформы. Девушки, не уверенные, хотят ли они напяливать потные мужские головные уборы на свежевымытые волосы, все же сочли это любезным и согласились.

– Джеки идет! – крикнула Тельма с задних сидений. – Она собрала всю прессу, надеется, что репортажи помогут выбить нормальную форму для следующих курсов.

– Нэнси Лав тоже пригласили, – добавила Мэрион. – Никто не верит, что она явится – это было бы слишком унизительно, – но какая разница? Твой отец ведь почетный гость, да, Мэрилу?

– Да, – кивнула Мэрилу, покраснев от гордости. – Он сам приколет мне крылья.

– Слава богу, тебя не выгнали, – поддела Лили, и все вздохнули.

– Мы вели себя паиньками после тех гонок, – хмыкнула Джинни.

– Ага, а это не ты подложила тот вонючий сыр на радиатор, чтобы Гарретт решил, что у нас крысы?

– Лимбургер, – хихикнула Джинни. – Эффектно, правда? Но нет, это была не я, а Тельма.

– Ну и что, меня за это судить? – возмутилась Тельма. – Гарретт мне все мозги вынес за ту посадку в шторм, хотя я приземлилась в десять раз лучше, чем те четверо мужиков, что шлепнулись на взлетку.

Лили закатила глаза.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь