Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 107 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 107

– Уверена?

Робин покачала головой, но, подойдя к стойке, почувствовала себя нелепо. Вокруг были пациенты и взволнованные родственники, так что вопрос, не завалялся ли здесь сундук с сокровищами, казался неуместным. Она была рада, что вчера они отложили визит, чтобы Эшли могла снова выйти на беговую дорожку. Дилан раздобыл гоночную коляску, и, если сестра правда собралась участвовать в завтрашней гонке – а похоже, так и было, – без тренировок ей не обойтись.

Некоторое время Робин просто наблюдала за происходящим, но Эшли прикрикнула, чтобы та перестала глазеть, и она пошла в помещение, чтобы заняться растяжкой. Когда сестра закончила тренировку, она выглядела гораздо счастливее, и Робин предположила, что все прошло удачно. Эшли сказала, что сегодня больше не нужно, и у них осталось время заехать в госпиталь. Но сейчас Робин этому не радовалась.

– Эм-м… Здравствуйте, – обратилась она к пожилому мужчине на ресепшене. – Наверное, это прозвучит нелепо, но нас послали сюда узнать о сундуке с сокровищами.

Мужчина недоуменно посмотрел на нее.

– Сундук с сокровищами? Здесь?

– Нам так сказали.

– Кто сказал?

Робин сглотнула.

– Наша бабушка, Вирджиния Харрис.

Он покачал головой:

– Прошу прощения, мне это ни о чем не говорит.

– Понятно. Спасибо.

Робин отвернулась, ничуть не удивившись: именно такой реакции она ждала с самого начала.

Но когда она взялась за ручки кресла Эшли, женщина, сидевшая за столом, положила трубку и встала.

– Извините, вы сказали «сундук с сокровищами»?

От ее громкого голоса несколько человек в гулкой приемной с любопытством переглянулись. Робин захотелось, чтобы в белоснежном кафеле вдруг разверзлась дыра, но этого не случилось, и она обернулась.

– А вы в курсе?

Женщина улыбнулась.

– Конечно, дорогуша. Вам нужен доктор Тайдсвелл. Сейчас позову.

– Хорошо. Спасибо.

– Присаживайтесь, дорогуша.

Женщина махнула в сторону ряда кресел у стены, и Робин поспешила туда, усадив Эшли рядом и желая, чтобы любопытные зеваки потеряли к ним интерес. Но секретарша, похоже, не собиралась этого допустить.

– Дорогушенька, доктор сказал, что скоро спустится и принесет ваш сундук.

– Спасибо, – пискнула Робин.

– Кошмар, – буркнула Эшли себе под нос, но тут же усмехнулась. – И все же, думаю, это лучше, чем если бы пялились на мои побитые ноги. Значит, мы в правильном месте.

Робин не разделяла ее оптимизма. Ей надоела эта стерильная белизна, и она видела, как люди неподалеку подталкивают друг друга и шушукаются о них. Эшли приветливо помахала одной пожилой даме, но Робин была слишком британкой, чтобы наслаждаться вниманием.

– Так-так, – раздался рокочущий голос, – вы, должно быть, Эшли и Робин Харрис. Рад, что добрались.

Они обернулись и увидели крупного афро-карибского доктора. Его халат, натянутый на внушительный живот, испытывал пуговицы на прочность, а в руках он нес деревянный сундучок, словно волхв с даром. Все в приемной вздрогнули. Робин продолжала тщетно мечтать о заветной дыре в полу, но заставила себя встать.

– Доктор Тайдсвелл?

– Собственной персоной! А это ваше сокровище.

Кто-то напротив захлопал в ладоши. Робин почувствовала, как щеки вспыхнули, когда она взяла сундучок.

– Огромное спасибо, доктор.

– Ну что вы! Мне чертовски приятно. Послушайте, девочки, я на дежурстве, а работа в неотложке никого не ждет, даже таких, как ваша бабушка. Давайте отведу вас в Сад мира, чтобы вы могли изучить сундук… ну, мирно. – Он сиял. – Надеюсь, присоединюсь к вам позже?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь