Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»
|
С этими словами он встал и подошел к двери небольшой спальни, куда можно было попасть только из кабинета. Отпер дверь, приоткрыл, сказал: – Не бойся, это я, – затем проскользнул внутрь, закрыл и тщательно запер за собой дверь. До меня тотчас же донеслись голоса. Внутри шел оживленный разговор. Естественно, меня снедало жгучее любопытство, и, откинув легкие сомнения, я решила посмотреть, кому адресовано письмо, оставленное мужем на столе лицевой стороной вниз. Я взяла письмо, перевернула – и не поверила своим глазам. Но нет, мне не померещилось; на бумаге крупными буквами были выведены слова: «Архангелу Гавриилу в небесах». Едва я успела положить письмо на прежнее место и слегка оправиться от шока, вызванного столь явным доказательством безумия моего мужа, как дверь маленькой спальни открылась и в кабинет вошел лорд Гленфаллен. Он плотно закрыл и тщательно запер за собой дверь. – Кого вы там прячете? – спросила я, изо всех сил стараясь сохранять спокойный вид. Он задумчиво ответил: – Возможно, вам вряд ли захочется видеть ее, по крайней мере в первое время – Кто там? – повторила я. – Что толку скрывать, – сказал он. – Слепая голландка. Я был с ней все утро. Ей очень хочется выйти из этой комнаты; но ты же знаешь, она женщина своеобразная и доверять ей нельзя. В этот миг дверь содрогнулась под сильным порывом сквозняка, и раздался стук, как будто на нее напирало нечто более существенное. – Ха-ха-ха! Слышишь? – Он разразился буйным хохотом. С протяжным воем сквозняк утих. С лорда Гленфаллена внезапно слетела вся веселость, он пожал плечами и пробормотал: – Бедняжка, с ней дурно обошлись. – Лучше не будем до поры до времени мучить ее расспросами. – Я постаралась сохранять беззаботный тон, хотя понимала, что вот-вот лишусь чувств. – Хм! Пожалуй, да, – сказал он. – Ладно, приходи через час, или два, или когда захочешь, и найдешь здесь нас обоих. Он опять отпер дверь, вошел с той же осторожностью, что и в первый раз, и заперся изнутри. До меня донесся его голос – похоже, он вел с кем-то бурный разговор. Я поспешила прочь из кабинета. Трудно описать мои эмоции. Надежды сначала взлетели до небес, потом в одно мгновение рухнули. Свершилась высшая справедливость, виновный получил жестокое воздаяние за свои грехи – он лишился рассудка. Невозможно передать, в каких мучениях я провела первые несколько часов после страшного разговора с лордом Гленфалленом. Однако мое одиночество было нарушено Мартой – она вошла и сообщила о прибытии некоего джентльмена, который ждет меня в гостиной. Я спустилась и с величайшей радостью увидела отца, расположившегося в кресле у камина. Легко объяснить, почему он без промедления приехал на мой зов: обстоятельства, изложенные мною в письме, затрагивали честь нашей семьи. Я торопливо рассказала ему о безумии, постигшем моего несчастного супруга. Отец указал на необходимость поместить лорда Гленфаллена под присмотр, чтобы он не причинил вреда ни себе, ни другим. Я позвонила в колокольчик и велела прислать ко мне Эдварда Кука, давно служившего в нашей семье. Когда он пришел, я вкратце рассказала ему о том, чем ему предстоит заниматься, и в его сопровождении мы с отцом сразу же направились в кабинет. Дверь внутренней комнаты была по-прежнему закрыта, а снаружи все оставалось в таком же виде, в каком было перед моим уходом. |