Книга Коварный гость и другие мистические истории, страница 139 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Коварный гость и другие мистические истории»

📃 Cтраница 139

Меня спасла от неминуемой смерти мельчайшая ошибка: удар пришелся неточно, кончик лезвия лишь оцарапал мне шею. Через мгновение я, сама не знаю как, оказалась по другую сторону кровати и громко закричала; ведьма же решительно вознамерилась покончить со мной.

Хватаясь за полог, она торопливо двинулась ко мне вокруг кровати. Я ухватилась за дверную ручку – но бежать не удалось. Дверь была заперта. Сколько я ни дергала, она не поддавалась. Не помня себя от ужаса, я инстинктивно метнулась в угол. Страшная женщина была уже в ярде от меня. Рука потянулась к моему лицу.

Я закрыла глаза, уже не надеясь открыть их вновь, и вдруг сзади на голову убийцы обрушился удар, нанесенный сильной рукой. Она, оглушенная, рухнула у моих ног. В тот же миг дверь распахнулась, и в комнату ворвались слуги, прибежавшие на мои крики.

Не знаю, что было дальше; я лишилась чувств. Обмороки шли один за другим, такие долгие и мучительные, что, говорят, врачи всерьез опасались за мою жизнь.

Часам к десяти я погрузилась в крепкий целительный сон. Но в два часа меня разбудили, чтобы я под присягой дала показания перед мировым судьей, прибывшим в имение, чтобы заняться этим делом.

Я, как и положено, дала показания, дал их и лорд Гленфаллен, и теперь женщине предстояло ответить за свои преступления перед судом присяжных.

Никогда не забуду, как проходил допрос слепой обвиняемой и других свидетелей.

Ее привели в сопровождении двух слуг. На ней была та же фланелевая ночная сорочка, что и прошлой ночью, рваная и грязная, забрызганная кровью, обильно сочившейся из большой раны на голове. Белая косынка потерялась в суматохе, и тронутые сединой волосы падали на безумное, смертельно бледное лицо.

Однако держалась она с совершенным спокойствием и лишь выразила сожаление, что ее замысел, цель которого она и не думала скрывать, закончился неудачей.

На вопрос, как ее зовут, она представилась как графиня Гленфаллен и наотрез отказалась называться другим именем.

– Ее зовут Флора ван Кемп, – сказал лорд Гленфаллен.

– Да, так меня звали когда-то, но ты обманул меня, коварный лжец и предатель! – завизжала женщина и разразилась потоком слов на непонятном языке. – Есть тут мировой судья? – снова заговорила она. – Я жена лорда Гленфаллена и докажу это, попомните мои слова! Пусть меня повесят или сожгут на костре, и тогда он получит по заслугам! Я и правда хотела убить эту его куклу; но кто же вложил эту мысль мне в голову, если не он сам! Две жены – это уж чересчур! Либо я с ней разделаюсь, либо она приведет меня на виселицу. Послушайте, что я вам расскажу!

Тут лорд Гленфаллен перебил ее.

– Полагаю, сэр, – обратился он к судье, – нам следует перейти к делу. Слушать безумные обвинения, выдвигаемые против меня этой несчастной, – пустая трата времени. Если она отказывается отвечать на ваши вопросы, то я, с вашего разрешения, дам свои показания.

– Неужели ты готов лжесвидетельствовать, чтобы меня погубить? – завизжала женщина. – Сэр, сэр, сэр, выслушайте меня! – обратилась она к судье. – Это он во всем виноват! Он подбил меня убить ту девчонку, а когда мне это не удалось, подкрался сзади и сбил меня с ног. А теперь готов оклеветать меня под присягой! Запишите все, что я рассказываю.

Судья сказал:

– Если вы намерены признаться в преступлении, в котором вас обвиняют, то имеете право, предоставив убедительные доказательства, обвинить того, кого вы считаете нужным.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь