Онлайн книга «Отчет о незначительных потерях»
|
– Как? – Чтобы было видно затылок. – Я трогал, там вроде ничего. – Все равно поверни. Кадзуро осторожно потянул тело за одежду и перевернул его на бок. И тут наконец я нашла в неверном свете фонаря Юкити то, что искала: в волосах на затылке были мелкие рыжие крошки. – Смотрите. Это кирпич. Я выпрямилась. – Мне нужно поговорить с каждым человеком, господин Мацумото. Сложность в том, что мне понадобится освещение. Как мы можем его организовать? Может быть, сделать факелы, ведь у нас есть алкоголь… – Вы когда-нибудь видели факел вживую, а не на картинках? – спросил хозяин. Я честно сказала, что нет. – Он будет гореть пять-десять минут и наполнит все помещение дымом. А что вы хотите рассмотреть? Говорить при всех я не хотела, и Мацумото, к счастью, это быстро понял: – А, ладно. В любом случае я не знаю, чем вам помочь. Люди за его спиной говорили все громче. Кто-то, от скуки и страха перебрав алкоголя, даже крикнул, что мы тут мило беседуем вместо того, чтобы что-то решать. Кадзуро спросил, что им с Хидэо лучше сделать. – Выведите всех в дальнее помещение и приводите людей по одному, – наконец сказала я. – А вы, господин Мацумото, останьтесь здесь со мной, пожалуйста. – Охотно, – ответил он и, когда Кадзуро с Хидэо осторожно, пробираясь в темноте, начали уводить людей, а мы остались одни, спросил: – Так что вы хотите сделать? В этот момент Хидэо задержал последнего выходящего и вежливо сказал: – Если не возражаете, вас расспросят первым. Человеком, который остался в игральном зале, был господин Таока из Асахикавы, полноватый пожилой господин в очках – тот, что играл за столом с Мацумото. – Я хочу посмотреть на руки этих людей, – ответила я хозяину. – Господин Таока, пожалуйста, подойдите к печи и покажите ладони. – Какое унижение, Тодзио, – вдруг сказал он хозяину, протягивая мне руки для осмотра. – А? Как тебе это? – Эту процедуру все пройдут, – ответил тот. – Ребята знают, что делают. Не бери в голову. Я извинилась перед господином управляющим и попросила Хидэо отвести его обратно. Когда они скрылись, Мацумото спросил: – Вы ищете того, у кого на руках остались следы кирпича после удара? Тогда людей, которых вы проверили, нужно отводить в другое помещение. Ведь те, кто вернулся, расскажут всем о том, что тут происходит, и преступник постарается почистить ладони. Хозяин был прав в своих рассуждениях, но только отчасти. Когда я только затеяла проверку рук, я действительно хотела посмотреть, нет ли у кого на ладонях оранжевых следов. Окамото Сатоми была убита кирпичом, в то время как ее тело оттащили в лестничную шахту, где никакого кирпича не было, один камень. Но в тот момент, когда я попросила помочь мне с проверкой рук, я вспомнила кое-что, о чем не рассказала Кадзуро и Хидэо, – более того, я забыла об этом и сама. И сейчас я искала именно эту деталь. Преступник сотрет с рук кирпичную пыль? Пожалуйста, это было совершенно не важно. Меня интересовало иное. – Нет, господин Мацумото. Я ищу кое-что другое. Этот след не стереть. – Ну-ну, – сказал он. Люди заходили по очереди, подходили к печи и показывали мне ладони. Если я не знала имени, просила представиться. Так я узнала, что одного из молодых людей зовут Канда Ретаро. Это был человек среднего роста, с широкими плечами и крепким телосложением, с небрежно уложенными волосами. Он единственный из всех прямо спросил меня, что я хочу найти, но я вежливо уклонилась от ответа. |