Онлайн книга «Убийства в «Потерянном раю»»
|
Так убеждая себя, Ясуока снова попытался заснуть. Фукая вскоре вернулся и погасил лампу. Он лег в кровать и сразу же захрапел. Ясуока решил, что ему привиделось, закрыл глаза и, глубоко дыша, начал считать про себя. Раз, два, три, четыре… Пятьдесят один, пятьдесят два… Четыреста, четыреста один, четыреста два… Тысяча двести, тысяча двести один, тысяча двести два… На «тысяча двести два» он уже успокоился – и вдруг снова ощутил человеческое тепло у лица. На этот раз Ясуока содрогнулся, будто попал под ледяной душ, и, словно бусинки четок, продолжил перебирать: тысяча двести три, тысяча двести четыре – притворяясь, что спит и стараясь не выдать себя ни единым движением, даже шевелением ресниц. Свет зажегся, по его векам разлилось тепло. Его трясло от страха, и он ощутил боль даже в волосах. Свет спешно погас. Фукая тихо открыл дверь и вышел. – Девушка у него там, что ли? – подумал Ясуока. Но Фукая не просто не думал о женщинах – он, кажется, еще не дорос до любви. Он был неразвитый, слабый и застенчивый, на уроках гимнастики он даже не мог подтянуться на турнике и едва перелезал через коня. А если бы какая‑нибудь женщина положила на него глаз, он, вероятнее всего, отнесся бы к этому с отвращением. Ясуока, вспоминая все, что знал о Фукае, почему‑то не мог представить, что у того появилась девушка. Тогда… вдруг он занимается воровством? Но Фукая происходил из семьи видных богачей. Хотя для вора это и маловажно. Сколь бы богатой ни была семья, воровство пробуждает азарт. Однако если бы он воровал, то пострадал бы от последствий. Но никто в школе не жаловался на то, что у него что‑то украли. «Может, у него просто понос», – подумал Ясуока и попытался заснуть, но сон полностью исчез, будто Фукая забрал его с собой. Наконец через два или три часа Фукая приоткрыл дверь и тайком прокрался в комнату, словно сквозняк в щель. Затем, с шумом протопав к выключателю, он повернул его. Потом вновь погасил свет и забрался в кровать. Ясуока, чьи нервы напряглись, словно обнаженный меч, не понимал, что делает Фукая, но ощущал вокруг него нечто таинственное. «В драку он тоже не полезет». Ясуока задумался, как эти дурацкие мысли, которые утомляли его, повлияют на его завтрашние занятия, и снова принялся считать. «Раз, два, три, четыре». Наконец, за час до подъема, он заснул. * * * Наступила следующая ночь. Невыспавшийся Ясуока страшно устал и, забросив уроки, лег спать пораньше. Он хотел уснуть еще до того, как Фукая начнет странно себя вести. «Иначе я не выдержу», – думал он. Но сон все не приходил. И комната, и все общежитие казались пустынными. Да еще и Фукая вел себя странно – и Ясуока словно оказался в бездонной трясине. Как только труба сыграла отбой – в этой школе везде была труба, – шаги Фукаи застучали по ступенькам, и он спустился со второго этажа. Ясуока сделал вид, что спит. Но сложно притворяться, когда сна нет ни в одном глазу. Однако что‑то внутри его – чувство, похожее на любопытство, – заставляло терпеть эти трудности. Как и прошлой ночью, Фукая как ни в чем не бывало лег в кровать и через пять минут захрапел. – Может, сегодня он не выйдет… – И Ясуока вопреки всему задремал. Но вдруг он снова ощутил человеческое тепло у лица, как и той ночью. «Точно проверяет, сплю ли я!» Однако он с нечеловеческим усилием продолжал притворяться, что спит, и дышал так же. |