Онлайн книга «Убийства в «Потерянном раю»»
|
– Есть и другое объяснение, – тихо сказал Норимидзу. – Вы можете, конечно, отнестись к этому с иронией, но у меня есть доказательство того, что показания Каноко верны. В общем, это знак, который точно указывает на время гибели профессора. Мне кажется, я нашел тот катализатор, который сделает из газа кристалл. Принцип лечения подобного подобным. Когда одну загадку разрешают с помощью другой. – Я вовсе не верю вашей диалектике поиска преступников! – возразил Кёмару. – Интуиция прежде всего. А вы не подозреваете Каноко? – Ха-ха! Кстати, кроме Каноко есть и другие подозреваемые. – Кроме Каноко? – воскликнул Кёмару. – Кёмару, а что, если это вы? – остановил споры Норимидзу. – Недавно я обнаружил у вас в лаборатории изогнутый кусок дерева, который очень напоминает бумеранг. На нем был закреплен вот этот вот картонный шарик с дырками. Я, кажется, понял, в чем тут дело. А теперь вы можете идти на остров, а мне нужно немного поразмыслить. 3. Библия Костера Солнце только что зашло, когда среди собравшихся во главе с профессором Мадзуми появился Норимидзу. Он уселся, и стало тихо. – Я понял, кто преступник. – И где находится Библия Костера? – вдруг спросила Каноко, впервые упомянув о ней, будто ее не интересовали ни убийства, ни что другое. Ее губы посерели, по вискам струился пот, а округлившиеся от страха и жадности глаза походили на огромные «О». – Так, Библия Костера… Но я, пожалуй, начну сначала. И да, мне помогли разгадать загадку ваши глаза, госпожа Бангуми, – начал Норимидзу, пытаясь утихомирить собравшихся. – Ваша история на самом деле правдива. Когда появился белый свет, пузыри двигались. Мне хотелось бы думать, конечно, что источник этого света находился недалеко от аквариума и что в комнате действительно орудовал человек или даже злой дух, но на самом деле источник располагался за аквариумом. Те фигуры, одетые в красное и синее, создают препятствие. Однако эта преграда была незаметна благодаря чудесному свойству ваших глаз, Каноко. Вы ведь страдаете цветовой слепотой? – Да, действительно, – с невольным восхищением сказала Каноко, удивленно взглянув на Норимидзу. Однако он деловито продолжал: – К слову, в физиологии используются тесты Фугеля. Если написать на цветной поверхности что‑нибудь серым цветом, а затем прикрыть надпись тонким полотном, то человек с цветовой слепотой не сможет ее прочесть. В вашем случае так и вышло. Иными словами, свет, источник которого находился за аквариумом, проходил сквозь красные и синие одежды, а затем сквозь коричневую жидкость, поэтому вы, Каноко, видели только, что он светлый. И находившиеся в жидкости оболочки того же цвета куда‑то исчезали. Более того, вы видели все это, лишь пока горит спичка, поэтому вам показалось, что оболочки двигаются. А теперь я должен доказать вам всем, что источник света находился за аквариумом, в комнате профессора Канэцунэ, отделенной несколькими стеклянными окнами. Норимидзу достал бумеранг и бумажную сферу. Кёмару отвернулся и стал грызть ногти. Он продолжил: – Эти два предмета я нашел в лаборатории господина Кёмару: наличие бумеранга, который после броска возвращается назад, уже включает его в число подозреваемых. А этот небольшой шарик с дырками – патрон для фейерверка. Если поместить внутрь шара одну наполненную ядовитым газом оболочку, а в патрон добавить немного пороха, прикрепить все это к бумерангу и запустить, то порох сгорит, а содержимое оболочки может вызвать мгновенную смерть, и причина останется невыявленной. Конечно, патрон и бумеранг можно использовать не один раз. Несколько искр были видны сквозь стеклянные двери и отразились в стеклянном аквариуме трупной лаборатории. |