Книга Следуй за белой совой. Слушай своё сердце, страница 43 – Анастасия Ермакова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Следуй за белой совой. Слушай своё сердце»

📃 Cтраница 43

Погруженный в эти невеселые мысли Макфарлен брел по пустому неприветливому пляжу, загребая ботинками белый мелкий песок.

Серые, а у подножия почти черные от воды, скалы окружали пляж с двух сторон; темное неспокойное море яростно бросалось на камни, отчего в лицо летели ледяные брызги.

На одном из камней Макфарлен увидел хрупкую женскую фигуру, облаченную в гидрокостюм и что-то фиксирующую на какой-то прибор, который девушка держала в руках.

Должно быть, это и есть дочь Броди, решил инспектор и подошел к девушке ближе.

– Мисс Броди? – крикнул он, пытаясь перекричать шум бьющихся о скалы волн и гудящий в ушах ветер.

Девушка оглянулась, легко соскочила с камня и прямо по воде побежала к детективу.

– А, вы, наверное, инспектор Макфарлен? – весело воскликнула она, оглядывая инспектора с ног до головы. – Папа рассказывал о вас.

Девушка не стесняясь продолжала рассматривать Макфарлена, как будто изучая.

Макфарлен кивнул в знак приветствия, чувствуя, к своему удивлению, нечто вроде смущения от взгляда этих зеленых смеющихся глаз. Он пересилил себя и в свою очередь внимательно посмотрел на девушку.

Рыжие, растрепанные ветром, влажные от соленых брызг волосы то и дело закрывали обветренное загорелое лицо Мэйгрид, покрытое такими же рыжими веснушками. Красивый, правильной формы овал лица, острый подбородок, прямой небольшой нос… И удивительные ямочки на щеках, появляющиеся, когда она улыбалась.

Стройная фигура, все изгибы и выпуклости которой отлично просматривались под обтягивающим гидрокостюмом, длинныеноги, небольшие красивые ступни…

Макфарлен поймал себя на мысли, что рассматривает девушку далеко не как сыщик, ведущий дело о пропаже гребаных штанов.

– Мисс Броди…

– Мэйгрид, можно Мэй, – перебила девушка, протягивая инспектору руку.

– Мэйгрид, вы знаете, что у вашего отца позавчера пропала одна очень ценная для него вещь? – Макфарлен чувствовал себя совершенно по-идиотски из-за того, что не может прямо спросить о штанах.

– Да, папа говорил, что пропало что-то важное, но почему-то не сказал – что. Честно говоря, я не в курсе его дел, я сама приехала только пару дней назад. Но вы не представились, – девушка улыбнулась.

– Но вы же сами назвали меня. Инспектор Макфарлен.

– А имя у инспектора есть?

Макфарлен не понимал, что с ним происходит, но чувствовал, как краснеет.

– Грэгор.

– Ну вот, и ничего сложного! Грэг, не хотите поплавать? Сегодня море до неприличия теплое. Я знаю тут недалеко уютную бухточку, где совсем нет волн. А то отец сразу набросился на вас с этим расследованием и не дал даже развеяться с дороги.

– Благодарю, но я бы сначала хотел покончить с делами. Да и к тому же я не любитель северного моря.

– Жаль. Ну как хотите. Тогда пойдемте завтракать, только я переоденусь. Не могли бы вы подать мне мою одежду, она под тем камнем, а я пока разберусь с гидрокостюмом.

Макфарлен сделал пару шагов и нагнулся за одеждой Мэйгирид, а когда повернулся, чтобы вручить ей вещи, чуть не вскрикнул от удивления. Она стояла спиной к нему, абсолютно голая.

– Давайте сюда и не подглядывайте, ну же, отвернитесь, – засмеялась девушка, поворачиваясь к нему вполоборота и протягивая руку.

Макфарлен быстро отдал одежду и отвернулся.

– Мисс Броди, мне нужно идти, я должен опросить еще несколько человек. Всего хорошего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь