Книга Крылья бабочки, страница 43 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Крылья бабочки»

📃 Cтраница 43

Прислужник помог мне выйти из паланкина и проводил в небольшой приемный зал, украшенный росписями, изображавшими нежные цветы павлоний. Я присела на татами и стала ждать…

Вскоре перегородки, закрывавшие дальнюю дверь, раздвинулись, и моему взору предстала дама довольно зрелого возраста, одетая богато и со вкусом. Я сразу же поняла: это Фудзивара Амиро.

Новая покровительница сдержанно поприветствовала меня и окинула придирчивым взглядом мой наряд. Я явилась во дворец, как и подобает, в восьмислойном одеянии. Оно отражало все оттенки хризантем. Мое верхнее кимоно было бледно-розовым, под него я надела несколько шелковых нарядов лиловых и желтых оттенков, а самое нижнее кимоно имело белый цвет.

Госпожа Амиро, очевидно, осталась довольна и потому проводила меня в другой зал, с более скромной обстановкой: стены его не были расписаны, как и темно-коричневые ширмы, стоявшие по углам.

Здесь жили младшие фрейлины, которые в ту минуту отсутствовали, потому что исполняли свои обязанности в покоях императрицы. В мои же обязанности входило сопровождать госпожу Амиро и по ее приказу подавать ей те или иные вещи. Ночевать же мне следовало в том самом зале вместе с другими его обитательницами…

Я несколько растерялась, потому как привыкла иметь свои собственные покои и не делить их с посторонними людьми. К тому же, как я выяснила, состав младших фрейлин, живущих здесь, часто менялся. Кто-то из них выходил замуж и переселялся в отдельные комнатки, чтобы иметь возможность встречаться с мужьями. Кого-то даже за малую провинность или за непочтительность к знатным сановникам удаляли от двора. А некоторые девушки не выдерживали подобной жизни и покидали двор сами.

Последнее происходило чаще всего. Потому и понадобилась новая фрейлина, которой стала я. Вечером по распоряжению госпожи Амиро в Павильон павлоний доставили мои вещи, занявшие свое место между многочисленными сундуками других младших фрейлин. Все это совсем не походило на ту придворную жизнь, которую я видела в мечтах…

Первая ночь прошла ужасно. Я спала бок о бок с незнакомыми мне девушками. Казалось, что все подглядывают друг за другом, а надо мной еще и насмехаются. Впрочем, эти насмешки были лишь плодом моего воображения. Как мне стало известно позже, юные фрейлины после очередного дня службы заметно уставали, поэтому спали крепко, да и не имели привычки высмеивать новоприбывших, о которых ничего не знали. Сперва следовало выяснить, есть ли у новой фрейлины знатные родственники при дворе, которым она способна пожаловаться, и только после этого, если родственников нет…

Мое посвящение в младшие фрейлины продолжалось семь дней, затем госпожа Амиро позволила мне ненадолго вернуться домой, но предварительно взяла с меня обещание, что я прибуду назад во дворец к Празднику провозглашения имен Будд.

На празднестве присутствовало порядка сорока гостей, знатных дам и сановников. Все они были облачены в белые нижние кимоно, а поверх них – в кимоно темно-алого цвета. Один из сановников как-то странно смотрел на меня…

Я старалась спрятаться за спины других людей, дабы как можно меньше привлекать к себе его внимание. Мне казалось, что он заметил некую оплошность, допущенную мной, однако после празднества я узнала от госпожи Амиро, что этот сановник ищет визитную жену, и я приглянулась ему. От такой новости я смутилась, но моя покровительница тут же принялась расхваливать этого сановника, звавшегося Тайра Каору. Мне даже показалось, что госпожа Амиро стремится сосватать меня ему. Я пообещала подумать над предложением и посоветоваться с матушкой, хотя мне вовсе не хотелось ублажать перезрелого мужчину.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь