Онлайн книга «Сарек»
|
Я ще випила води, і ми знову вирушили. Сонце розм’якшило сніг, і йти було набагато важче, ніж по голій землі. Було забагато блискучої білизни, і я одягнула сонцезахисні окуляри. Ми йшли мовчки, і поволі відкривалася обіцяна панорама: я бачила наступну долину, Сарвесваґґе, також обрамлену високими горами, а далеко за ними були ще вищі гори із зубчастими гострими вершинами. Це більше скидалося на Гімалаї, ніж на північну Швецію. Якоб зупинився й повернувся до мене, сяючи від захвату. — Фантастика, хіба не так? — Так, це щось фантастичне. — Я пройшла повз нього, не уповільнюючи кроку. Думка про те, щоб стояти поруч із ним і дивитися на краєвид була якоюсь незручною. Я думаю, це було тим, що називають попереджувальним дзвіночком. Або інтуїцією. Дорога почала спускатися, і кінець снігового поля був уже недалеко. Краєвид справді був вражаючий, але я не мала наміру зупинятися, щоби помилуватися ним. Мені потрібно було поповнити свою пляшку водою, і я відійшла на голу землю, де з-під снігу виривався струмок. Так само, як і по той бік перевалу він врізався в скелю і утворював невеликий каньйон. Я простежила за його руслом, поки не знайшла місце, де було відносно легко дістатися до води. Стала навколішки й дозволила крижаній воді налитися в мою пляшку та намочити мені руки. Підвелася та вилізла з каньйону, відтак подивилася на краєвид і хильнула. Вода була такою холодною, що в мене заболіли зуби та щоки, і саме тоді Якоб обійняв мене. Я відчула міцні обійми ззаду. Я завмерла. Я не мала бути геть шокованою, адже я знала, що він десь позаду, але через шум потоку я не почула, як він наближається. Я не могла рухатися. Коли я згадую це, то моє перше почуття — це сором. Соромно, що я завмерла, соромно, що я відразу не відштовхнула його чи не дала йому ляпаса, соромно, що я не змогла захистити свою фізичну цілісність. Я знаю, що остовпіти — це нормальна реакція як чоловіків, так і жінок, які зазнали нападу, але я ніколи не думала, що це стосуватиметься мене. Друге моє почуття — гнів через сором. Це ж Якоб переступив межу, то ж йому мало бути соромно, а не мені. Потім він нахилив голову й спробував поцілувати мене в шию, і тоді закляття зникло. Я вирвалася, сильно штовхнула його й крикнула: — Якого біса ти робиш, га? Інтерв'ю з Анною Самуельссон, ІН 880216-3382, 18 вересня 2019 р., лікарня Єлліваре, провів детектив-інспектор Андерс Сухонен — І він вас відпустив? — Так. — Як він відреагував потім? — Він… Він спершу вибачився, але потім сказав, що відчуває до мене сильні почуття. Мовляв, він вважав, що ми належимо одне одному, і це було повним божевіллям — ми були знайомі лише два дні. — Гм. — І він був із Міленою, однією з моїх найближчих подруг. Тож я сказала, що поняття зеленого не маю, про що він говорить, що він нафантазував собі того, чого не існує. Але він не хотів цього чути. — Він не послухав? — Ні. Він сказав… немовби він помітив, що я теж щось відчуваю до нього, що між мною та Генріком не все добре. Він взагалі сказав багато дивних речей. — Ясно. — І він не відступався. Знай правив своєї. Мовляв, він думав, що в нас так багато спільного — походи, скелелазіння й все інше, ох, він казав такі дурниці, що я ледве можу змусити себе зараз їх повторювати. Мовчання. — Він… сказав, що ми вродливі. Що ми з ним маємо належати одне одному, тому що ми були привабливішими, ніж Генрік і Мілена. — Ясно. — Усе казав і казав. — Гм. |